검색어: rechtsetzungsbehörde (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

rechtsetzungsbehörde

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

diese informationen umfassen angaben über die ergebnisse und den stand der beratungen der rechtsetzungsbehörde über die unterbreiteten vorschläge.

루마니아어

aceste informații includ progresele înregistrate și stadiul atins de autoritatea legislativă în eforturile sale de evaluare a propunerilor prezentate.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die rechtsetzungsbehörde legt nach dem verfahren des artikels 322 aeuv für die verschiedenen bereiche des haushalts das tolerierbare fehlerrisiko fest.

루마니아어

autoritatea legislativă hotărăște, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 322 din tfue, cu privire la un nivel al riscului admisibil de eroare la un nivel adecvat de agregare a posturilor bugetare.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bevollmächtigten anweisungsbefugten berichten jährlich über die kosten und den nutzen der kontrollen, und die kommission berichtet im rahmen der halbzeitüberprüfung der rechtsetzungsbehörde über das erreichte ausmaß der nichteinhaltung.

루마니아어

ordonatorii delegați prezintă anual un raport cu privire la costurile și beneficiile controalelor și comisia raportează autorității legislative în cadrul revizuirii la jumătatea perioadei cu privire la nivelul de neconformitate care ar putea fi realizat.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

im anwendungsbereich des aeuv und des eag-vertrags wird der basisrechtsakt von der rechtsetzungsbehörde in form einer verordnung, einer richtlinie oder eines beschlusses im sinne von artikel 288 aeuv erlassen.

루마니아어

În sfera de aplicare a tfue și a tratatului euratom, un act de bază este un act adoptat de autoritatea legislativă și poate lua forma unui regulament, a unei directive, a unei decizii, în sensul articolului 288 din tfue.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

sobald die abwicklung aller finanzhilfen, deren risiken durch den fonds abgedeckt werden, abgeschlossen ist, werden alle ausstehenden beträge vorbehaltlich der beschlüsse der rechtsetzungsbehörde von der kommission eingezogen und in den haushaltsplan der union eingestellt.

루마니아어

după finalizarea implementării tuturor granturilor ale căror riscuri sunt acoperite prin fond, orice sume rămase vor fi recuperate de comisie și vor intra în bugetul uniunii, sub rezerva deciziilor autorității legislative.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

der gemäß artikel 5 absatz 3 angenommene delegierte rechtsakt für einen europäischen verhaltenskodex unter keinen umständen weder direkt noch indirekt rückwirkend anwendung findet, insbesondere was das verfahren für die annahme der partnerschafts-vereinbarung und der programme betrifft, da es nicht die absicht der rechtsetzungsbehörde der eu ist, der kommission die befugnis zu übertragen, die annahme der partnerschafts-vereinbarung und der programme ausschließlich aufgrund eines verstoßes gegen den gemäß artikel 5 absatz 3 angenommenen europäischen verhaltenskodex abzulehnen;

루마니아어

actul delegat de stabilire a unui cod de conduită european, adoptat în conformitate cu articolul 5 alineatul (3), nu va produce, în niciun caz, nici direct, nici indirect, efecte retroactive, în special cu privire la procedura de aprobare a acordului de parteneriat și a programelor, deoarece legiuitorii ue nu intenționează să-i confere comisiei competența de a respinge aprobarea acordului de parteneriat și a programelor numai și exclusiv pe baza vreunei neconformități cu codul de conduită european adoptat în conformitate cu articolul 5 alineatul (3);

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,918,310 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인