검색어: verschont (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

verschont

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

europa bleibt nicht verschont

루마니아어

europa nu va fi cruţată

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

sie verschont nichts und läßt nichts übrig

루마니아어

el nu cruţă şi nu lasă,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

doch auch in zukunft werden banken von schwierigkeiten nicht verschont bleiben.

루마니아어

Însă băncile vor trebui să facă față dificultăților și în viitor.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bedauerlicherweise bleibt kein teil der welt von der geißel der religiösen intoleranz verschont.

루마니아어

din nefericire, nicio parte a lumii nu este ferită de flagelul intoleranței religioase.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die eu-wirtschaft konnte von diesem weltweiten abschwung nicht verschont bleiben.

루마니아어

economia ue nu putea să scape acestei încetiniri mondiale a creșterii economice.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das ist ein globales problem, von dem auch die europäische union nicht verschont bleibt.

루마니아어

aceasta este o problemă de proporţii mondiale, iar uniunea europeană nu este cruţată.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

von der erwarteten verlangsamung wird keine mitgliedstaatengruppe verschont, doch werden die wachstumsraten unterschiedlich bleiben.

루마니아어

niciun grup de state membre nu va rămâne neafectat de încetinirea economică preconizată, însă vor exista diferențe la nivelul creșterii.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber auch sie wurden nicht von pleiten verschont: seit august 2008 gingen fünf davon in konkurs.

루마니아어

În ciuda acestui fapt, nu au fost ocoliţi de faliment; din august 2008, 5 dintre aceştia au dat faliment.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei der tötung und ähnlichen tätigkeiten werden die tiere von jedem vermeidbarem schmerz, stress und leiden verschont.

루마니아어

În timpul uciderii animalelor și al operațiilor aferente, acestea sunt ferite de orice durere, chin sau suferință evitabile.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

anders als in spanien und italien blieb das verarbeitende gewerbe in deutschland und frankreich von dem allgemein rückläufigen produktivitätstrend der 90er jahre verschont.

루마니아어

de fapt, spre deosebire de spania și italia, procesul de producție din germania și franța a scăpat de tendința generală de scădere din anii 1990.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.1 die wirtschafts- und finanzkrise, die europa 2008 getroffen hat, hat auch den kraftradsektor nicht verschont.

루마니아어

1.1 criza economică și financiară care a afectat europa în 2008 nu a ocolit sectorul motocicletelor.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

obwohl seit madrid und london die europäische union von größeren terroristischen anschlägen verschont geblieben ist, stellt der terrorismus nach wie vor eine akute bedrohung dar1.

루마니아어

cu toate că în uniunea europeană nu a mai avut loc niciun atac terorist de mare amploare de la evenimentele din madrid și londra, amenințarea reprezentată de terorism rămâne semnificativă și evoluează în mod constant1.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2.5 der euro blieb bis 2008 von währungsturbulenzen verschont und hatte gegenüber dem dollar an stärke gewonnen, er war zur zweiten weltweiten reservewährung aufgestiegen.

루마니아어

2.5 până în 2008, moneda euro nu a resimțit turbulențe valutare și s-a întărit față de dolar, devenind cea de-a doua monedă de rezervă mondială.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2.2 obwohl sich diese zwischenfälle bislang überwiegend außerhalb der eu ereignet haben und die nationalen nachrichtendienste ihr bestes tun, blieben die mitgliedstaaten und die unions­bürger nicht verschont.

루마니아어

2.2 deşi, în cea mai mare parte, aceste evenimente s-au petrecut, până în prezent, în afara ue, statele membre şi cetăţenii acestora nu au fost cruţaţi, în ciuda eforturilor susţinute ale serviciilor de informaţii naţionale.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2009 und 2010 blieb auch diese teilbranche nicht von der krise verschont, da die reeder erheblich weniger geld für die schiffsreparatur aufwendeten und häufig nur unbedingt notwendige reparaturen oder laut den schifffahrtsvorschriften erforderliche wartungsarbeiten durchführen ließen.

루마니아어

criza mondială din anii 2009-2010 nu a cruţat acest subsector căci armatorii şi-au redus considerabil cheltuielile pentru repararea propriilor nave, limitându-se deseori la intervenţiile indispensabile şi la reparaţiile periodice impuse de normele de navigaţie.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2.2 das phänomen der Überschuldung verschärfte sich anfang der achtziger jahre und hat seither immer mehr menschen erfasst, wobei keine gesellschaftlich-berufliche gruppe verschont geblieben ist.

루마니아어

2.2 fenomenul de îndatorare excesivă s-a accentuat la începutul anilor '80 și a afectat tot mai multe persoane, fără să cruțe nici o categorie socioprofesională.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als folge der asparaginase-induzierten asparagin-depletion im serum ist die proteinsynthese in den lymphoblastischen tumorzellen gestört, während gesunde zellen davon meist verschont bleiben.

루마니아어

drept rezultat al depleţiei asparaginei în ser, indusă de asparaginază, sinteza proteinelor în celulele tumorale limfoblastice este perturbată, majoritatea celulelor normale nefiind afectate.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und nach dem allem, was über uns gekommen ist um unsrer bösen werke großer schuld willen, hast du, unser gott, unsre missetat verschont und hast uns eine errettung gegeben, wie es da steht.

루마니아어

după tot ce mi s'a întîmplat din pricina faptelor rele şi marilor greşeli pe cari le-am făcut, măcar că, tu, dumnezeule, nu ne-ai pedepsit după fărădelegile noastre, se cuvine ca, acum, cînd ne-ai păstrat pe aceşti oameni scăpaţi,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2.1 europa - und zwar nicht mehr nur die wenigen seit langem mit diesem problem konfrontier­ten regionen, sondern der gesamte kontinent - wird nicht mehr von wasserknappheit und immer häufiger auftretenden dürreperioden verschont.

루마니아어

2.1 problemele legate de deficitul de apă şi frecvenţa crescândă a perioadelor de secetă au devenit evidente în europa, nu doar în câteva regiuni obişnuite cu acest lucru, ci şi pentru restul continentului.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die nutzung von robbenbeständen und anderen arten ist, wenn sie im einklang mit deren belastbarkeit und unter wahrung der natürlichen gleichgewichte erfolgt, eine naturgegebene und legitime betätigung und stellt in bestimmten regionen der welt einen wichtigen bestandteil der traditionellen lebensbedingungen und der wirtschaft dar. die von den inuit ausgeuebte traditionelle jagd verschont die jungrobben. folglich sollten die interessen der inuit nicht berührt werden.

루마니아어

întrucât exploatarea focilor şi a altor specii, în funcţie de capacitatea acestora de a rezista la acest tip de exploatare şi respectându-se echilibrul natural, este o ocupaţie legitimă şi naturală, iar în anumite regiuni ale lumii constituie un aspect important al modului tradiţional de viaţă şi al economiei; întrucât vânătoarea, aşa cum este practicată în mod tradiţional de populaţia inuită, nu afectează puii de focă şi, în consecinţă, este necesar să se garanteze că interesele populaţiei inuite nu sunt afectate;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,724,717,345 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인