검색어: voorgeschreven (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

voorgeschreven

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

- en, waar in de tsi voorgeschreven, validering onder bedrijfsomstandigheden.

루마니아어

- și, atunci când este prevăzut în prezenta sti, validarea în condiții de exploatare maximă.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- de onder punt 5.4 voorgeschreven audits bij te wonen,

루마니아어

- asista la auditurile de supraveghere stipulate la punctul 5.4;

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

루마니아어

[rezumatul condițiilor prevăzute la articolul 4 alineatul (2)]

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

독일어

13 lijn geeft het voertuigspecifieke oppervlak van de vloerkuip aan binnen de voorgeschreven zone

루마니아어

13 linia reprezintă suprafața specifică a podelei autovehiculului în perimetrul zonei descrise.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

conformiteit moet worden aangetoond als voorgeschreven in punt 4.2.16.2.1.

루마니아어

respectarea cerințelor este demonstrată în conformitate cu dispoziția 4.2.16.2.1.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- en, indien voorgeschreven in de tsi, validering onder volledig operationele omstandigheden.

루마니아어

- oricând este menționat în sti, validarea în condiții de exploatare maximă.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alle verankeringspunten moeten de in de punten 6.3 en 6.4 voorgeschreven test kunnen doorstaan.

루마니아어

toate punctele de ancorare trebuie să treacă încercările descrise la punctele 6.3 și 6.4.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

de testbelasting stemt in elk geval overeen met de voorgeschreven belasting voor voertuigen van categorie m3 of n3.

루마니아어

În fiecare caz, forța de încercare trebuie să corespundă forței recomandate pentru vehiculele m3 sau n3.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

overzicht van het productdossier (samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

루마니아어

caiet de sarcini [rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2)]

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

c) voldoet aan alle aanvullende eisen die door de importerende partij zijn voorgeschreven en door die partij zijn bekendgemaakt.

루마니아어

(c) întrunește toate cerințele suplimentare prescrise de partea importatoare, astfel cum au fost notificate de partea respectivă.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 3
품질:

독일어

(5) de voorgeschreven grondwettelijke en institutionele procedures zijn voltooid en het protocol moet derhalve worden goedgekeurd,

루마니아어

(5) procedurile constituționale și instituționale necesare au fost încheiate și, prin urmare, protocolul ar trebui să fie aprobat,

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- de middelen waarmee het voorgeschreven kwaliteitsniveau van de vervaardigde producten en het naar behoren functioneren van het kwaliteitsborgingsysteem wordt gecontroleerd.

루마니아어

- metodelor de monitorizare a realizării proiectării solicitate, a calității produselor și a exploatării eficiente a sistemului de gestionare a calității.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

de conformiteitskeuring van de vaste installaties moet worden uitgevoerd als voorgeschreven in en 50388:2005, artikel 14.7.2.

루마니아어

evaluarea conformității pentru instalațiile fixe trebuie să fie realizată în conformitate cu en 50388:2005, dispoziția 14.7.2.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in het geval van een isofix-verankeringspunt bovenaan wordt een aanvullende test uitgevoerd zoals voorgeschreven in punt 6.6.4.4.

루마니아어

În cazul punctelor de ancorare superioare isofix, se efectuează o încercare suplimentară descrisă la punctul 6.6.4.4.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- de middelen om te controleren of het voorgeschreven kwaliteitsniveau inzake het ontwerp en de uitvoering van het subsysteem behaald is en of het kwaliteitsborgingsysteem in alle fasen met inbegrip van de productiefase naar behoren functioneert

루마니아어

- metodele de monitorizare a îndeplinirii proiectării solicitate și a calității subsistemului și a exploatării eficiente a sistemelor de gestionare a calității, în toate etapele, inclusiv producția;

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- bij het overgaan van het ene elektrificatiesysteem op het andere mogen deze systemen niet doorverbonden worden en moet derhalve het aantal en de plaatsing van de stroomafnemers op de treinen worden voorgeschreven.

루마니아어

- pentru a depăși discontinuitățile sistemelor de electrificare și sectoarelor de separare a fazelor fără montarea unei punți, sunt prevăzute numărul și dispunerea pantografelor pe trenuri.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(aanvullende garanties, wanneer voorgeschreven in deel 3 van bijlage i en als beschreven in deel 3 van bijlage i bij verordening (eg) nr.

루마니아어

(garanții suplimentare atunci când se solicită în anexa i partea 3 și conform descrierii din anexa i partea 3 la regulamentul (ce) nr.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 3
품질:

독일어

(100) geen van de bovengenoemde documenten die na de privatisering door de poolse autoriteiten werden ingediend konden als een volledig samenhangend herstructureringsplan worden beschouwd zoals door de richtsnoeren wordt voorgeschreven.

루마니아어

(100) niciunul dintre documentele menționate anterior, prezentate de autoritățile poloneze în urma privatizării, nu poate fi considerat drept un plan de restructurare cuprinzător și coerent, astfel cum prevăd orientările.

마지막 업데이트: 2017-03-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- het op deze lijnen geïnstalleerde vermogen en de voorgeschreven arbeidsfactor bepalen de prestaties van het interoperabele hogesnelheidsspoorwegsysteem en zijn een raakvlak met het subsysteem "rollend materieel voor hogesnelheidslijnen".

루마니아어

- puterea instalată pe linii și factorul de putere precizat determină performanța sistemului feroviar transeuropean de mare viteză și sunt în interfață cu subsistemul "material rulant de mare viteză".

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(20) wat de biocidenrichtlijn betreft, is de verschillende behandeling te wijten aan het feit dat de bedrijfstak van de gemeenschap de bij deze richtlijn voorgeschreven registratieprocedures voor kmps, maar niet voor de overige drie productsoorten heeft ingeleid.

루마니아어

(20) referitor la directiva privind produsele biodestructive, se constată că tratamentul diferit constă în faptul că industria comunitară a inițiat procedurile de înregistrare solicitate în conformitate cu directiva menționată pentru kmps, dar nu și pentru celelalte trei tipuri de produs.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,791,179,868 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인