전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beförderung zum ort der nutzung;
transportul către locul de utilizare;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
vorschriften zum ort des verbringens in die gemeinschaft
dispoziţii referitoare la locul de introducere pe teritoriul comunităţii
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
bis zum ort des verbringens in das zollgebiet der gemeinschaft.
până la punctul de introducere a mărfurilor pe teritoriul vamal al comunităţii.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
1 eine wirksamere besteuerung in größerer nähe zum ort der wertschöpfung
aducerea impozitării mai aproape de locul în care sunt generate profiturile și asigurarea unei bune impozitări a profiturilor
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
b) transportkosten nach erfolgter beförderung zum ort der erstinstallation;
(b) costurile de transport apărute după ce articolul a fost transportat la locul instalării sale iniţiale;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
hierzu zählt unter anderem die gewährung des zugangs zum ort des ereignisses.
aceste mijloace includ, printre altele, acordarea de acces în locaţia în care se desfăşoară evenimentele respective.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(a) bei dienstantritt: vom ort der einberufung zum ort der dienstlichen verwendung;
(a) cu ocazia angajării în muncă, de la locul recrutării până la locul de repartizare;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
hierzu zählt unter anderem die gewährung des zugangs zum ort des ereignisses vor der gewährung des zugangs zum sendesignal.
astfel de mijloace includ, printre altele, acordarea accesului la locul de desfăşurare a acestor evenimente înainte de acordarea accesului la semnal.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(exemplar des empfängers) die lieferung vom ort des versenders bis zum ort des empfängers begleiten;
trebuie să însoţească (exemplarul destinatarului) transportul de la locul expeditorului la locul de destinaţie;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
a) ungehinderter zugang zum ort des unfalls oder der störung sowie zum luftfahrzeug, zu seiner ladung oder zu seinem wrack;
(a) aibă acces liber la locul accidentului sau incidentului precum şi la aeronavă, conţinutul sau epava sa;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
anpassung des vorlagetermins für die fangbescheinigung je nach art des fischereierzeugnisses, der entfernung zum ort der einfuhr in das eu-gebiet oder der art des eingesetzten beförderungsmittels;
adaptarea termenului de depunere a certificatului de captură în funcție de tipul de produs pescăresc, de distanța până la locul de intrare pe teritoriul uniunii sau de mijlocul de transport utilizat,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der unternehmer befördert auch sendungen mit material vom ort der sammlung bis zum herstellungsbetrieb oder, wenn der ort der sammlung in einem drittland liegt, bis zum ort des ersten eingangs in die gemeinschaft.
operatorul asigură, de asemenea, transportul materialului de la punctul de colectare la unitatea de prelucrare sau, în cazul în care punctul de colectare se află într-o țară terță, la punctul de primă intrare în comunitate.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(a) uneingeschränkten und ungehinderten zugang zum ort des unfalls oder der störung sowie zum luftfahrzeug, zu seiner ladung und zu wrackteilen zu erhalten;
(a) de a avea acces fără restricții și piedici la locul accidentului sau incidentului, precum și la aeronavă, conținutul sau resturile acesteia;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ein verzeichnis, in dem aufgeführt ist, welche ausrüstungen verfügbar sind, wem diese gehören, wo sie sich befinden und wie sie zum ort des schweren unfalls verbracht und dort eingesetzt werden;
un inventar privind echipamentele disponibile, proprietarii, amplasamentul acestuia, mijloacele de transport și modul de distribuire al acestora la locul accidentului major;
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
(1) das verbringen der waren zum ort der zollbeschau und gegebenenfalls der entnahme von mustern oder proben sowie alle für die zollbeschau oder entnahme erforderlichen tätigkeiten werden vom anmelder oder unter seiner verantwortung vorgenommen.
1. transportul mărfurilor către locurile unde urmează să fie verificate sau să se preleveze mostre, precum şi toate operaţiunile de manipulare necesare acestei verificări sau prelevări de mostre se efectuează de către sau pe răspunderea declarantului.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
c) werden waren unentgeltlich oder mit einem beförderungsmittel des käufers befördert, so sind die beförderungskosten, die bis zum ort des verbringens bei gleicher beförderungsart nach dem üblichen tarif berechnet worden wären, in den zollwert einzubeziehen.
(c) în cazul în care transportul este gratuit sau este asigurat de către cumpărător, se includ în valoarea în vamă costurile de transport până la locul de introducere, calculate conform tabelului cu costuri de navluri aplicat pentru aceleaşi moduri de transport.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(1) das verbringen der waren zum ort der zollbeschau und gegebenenfalls der entnahme von mustern oder proben sowie alle für die zollbeschau oder entnahme erforderlichen tätigkeiten werden vom anmelder oder unter seiner verantwortung vorgenommen. die entstehenden kosten trägt der anmelder.
1. transportul mărfurilor către locurile unde urmează să fie verificate sau să se preleveze mostre, precum şi toate operaţiunile de manipulare necesare acestei verificări sau prelevări de mostre se efectuează de către sau pe răspunderea declarantului. costurile aferente sunt suportate de către declarant.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: