전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3.2.1 erstens war die befreiung als maßnahme konzipiert, die das eigenkapitalniveau der unternehmen verbessern und niederländische aktien für privatpersonen interessanter machen sollte; zweitens sollte sie insbesondere für kleinanleger in gewissem umfang die wirtschaftliche doppelbesteuerung durch eine ausnahme der ersten 1000 gulden kompensieren.
3.2.1 visų pirma atleidimas buvo sumanytas kaip priemonė, leisianti pagerinti įmonių nuosavų fondų lygį ir stimuliuoti privačių asmenų domėjimąsi nyderlandų akcijomis; kita vertus, šiuo atleidimu, ypač smulkių investitorių atžvilgiu, buvo siekiama kažkiek kompensuoti už dvigubą ekonominį apmokestinimą atleidžiant nuo tūkstančio guldenų.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: