전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die pläne zum verkauf der ibag schlugen jedoch fehl.
tačiau planai parduoti bendrovę ibag žlugo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- einvernehmensvorbehalt bezüglich bestellung der abschlussprüfer von ibg, ibag und lpfv,
- abiejų šalių susitarimu užsakyti metinės atskaitomybės auditorius iš ibg, ibag ir lpfv bendrovių,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
auf das neugeschäft der ibag könne sich die risikoabschirmung höchstens bis zum abschluss der restrukturierungsphase ende 2006 auswirken.
rizikos sauga užtikrintų naująją ibag bendrovės veiklą ilgiausiai iki restruktūrizavimo pabaigos 2006 m.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
das gesamte neugeschäft der ibag bewege sich damit bei ca. [...]* eur.
vadinasi, naujoji ibag bendrovės veikla turėtų sudaryti apie [...]* eurų.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(57) die kostendifferenz zwischen liquidation und fortführung der ibag wurde näher spezifiziert.
(57) buvo išsamiai išnagrinėtas išlaidų tarp galimų bendrovės ibag likvidavimo ir veiklos pratęsimo variantų skirtumas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
allerdings könne man diesbezüglich argumentieren, dass das neugeschäft in der umstrukturierungsphase der ibag durch deren absicherung erst ermöglicht werde.
tačiau, kalbant apie tai, būtų galima argumentuoti, kad naujoji veikla yra galima ibag banko restruktūrizavimo etape, tik suteikus saugos garantiją.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die erfüllungsübernahme bezieht sich nicht auf verpflichtungen, die mit der auflage von fonds nach dem 31. dezember 2000 oder mit dem in der detailvereinbarung beschriebenen neugeschäft der ibag in zusammenhang stehen.
Įsipareigojimų vykdymo perėmimas nėra susijęs su įsipareigojimais, kurie kyla iš fondo steigimo pagal 2000 m. gruodžio 31 d. arba su bendrovės ibag detaliajame susitarime aprašytos naujosios veiklos.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
auch diese freistellung bezieht sich nicht auf verpflichtungen, die mit der auflage von fonds nach dem 31. dezember 2000 oder mit dem in der detailvereinbarung beschriebenen neugeschäft der ibag in zusammenhang stehen.
Šis atleidimas taip pat nesisieja su įsipareigojimais, kurie kyla iš fondo steigimo pagal 2000 m. gruodžio 31 d. arba su bendrovės ibag detaliajame susitarime aprašytos naujosios veiklos.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(13) zum konzern gehört derzeit ferner noch der teilkonzern ibag immobilien und beteiligungen aktiengesellschaft ("ibag"), der im geschäftsfeld der immobiliendienstleistung tätig ist, welches in der vergangenheit durch die immobilien und baumanagement der bankgesellschaft berlin gmbh ("ibg") geführt wurde. darüber hinaus kontrolliert bzw. kontrollierte die bgb direkt oder indirekt verschiedene andere inländische oder ausländische unternehmen, z. b. die weberbank, die allgemeine privatkundenbank ag ("allbank", inzwischen verkauft), die bgb ireland, die bgb uk, die bg polska (retailgeschäft und internet-bereich "inteligo" inzwischen verkauft, liquidation der restlichen "hülle" eingeleitet) sowie die tschechische zivnostenská banka a.s. (inzwischen verkauft).
(13) Šiuo metu koncernui priklauso dar ir koncerno "ibag immobilien und beteiligungen aktiengesellschaft (ibag)" dalis, kurios veikla yra nekilnojamojo turto paslaugų teikimas ir kuriai praeityje vadovavo ribotos atsakomybės bendrovė "immobilien und baumanagement der bankgesellschaft berlin gmbh (ibg)". be to, bgb bankas tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja ir kontroliavo įvairias kitas šalies arba užsienio įmones, pvz., bankus "weberbank", "allgemeine privatkundenbank ag (allbank)" (dabar jau parduotas), "bgb ireland", "bgb uk", "bg polska" (privačių klientų ir įmonių operacijos ir interneto sritis "inteligo", dabar jau parduotos ir pradėtas likusiojo "apvalkalo" likvidavimas) ir čekų banką "zivnostenská banka a.s." (dabar jau parduotas).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다