검색어: mehrfachkontrollen (독일어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Lithuanian

정보

German

mehrfachkontrollen

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

리투아니아어

정보

독일어

vermeidung von mehrfachkontrollen;

리투아니아어

kartotinės kontrolės panaikinimu;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

5.12 mehrfachkontrollen sollten vermieden werden.

리투아니아어

5.12 reikėtų vengti daugybinių priemonių patikrų.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

5.11 mehrfachkontrollen in bezug auf die Ökologisierungsauflagen und andere fördersysteme und -maßnahmen sollten vermieden werden.

리투아니아어

5.11 reikėtų vengti daugybinių žalinimo reikalavimų laikymosi ir kitų paramos schemų bei priemonių patikrų.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dies würde nicht nur eine wirksame beaufsichtigung der dienstleister sicherstellen, sondern auch dazu beitragen, dass viele bürger, unternehmen und dienstleister keine mehrfachkontrollen mehr hinnehmen müssten.

리투아니아어

tai užtikrintų ne tik veiksmingą paslaugų teikėjų priežiūrą, bet ir padėtų išvengti keleriopos kontrolės, su kuria susiduria daugelis piliečių, verslo įmonių ir paslaugų teikėjų.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

damit diese maßnahmen allerdings zum erfolg führen, müssen vor allem starke, effiziente und unabhängige nationale sicherheitsbehörden eingerichtet werden, die miteinander kooperieren, um unnötige mehrfachkontrollen zu vermeiden.

리투아니아어

tačiau, kad šios priemonės būtų sėkmingos, reikia visų pirma įsteigti stiprias, veiksmingas ir nepriklausomas nacionalines saugos institucijas (toliau – nsi), kurios sąveikautų tarpusavyje ir taip padėtų išvengti nereikalingo daugybinio arba kartotinio tikrinimo.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.3.2 die kommission scheint das problem vorwiegend unter dem aspekt der marktöffnung und gleicher wettbewerbsbedingungen zu sehen, der ausschuss möchte der sicherheit der märkte und der wirksamkeit der kontrollen priorität einräumen. die situation, die sich inzwischen herausgebildet hat, ist einigermaßen befremdlich: aufgrund des fehlens eindeutiger und einheitlicher bestimmungen haben sich hybrid-oder verbund-strukturen herausgebildet, deren vorherrschende aktivitäten — banken, wertpapier-intermediäre oder abrechnungsdienste — nur schwer zu bestimmen sind. miteinander verbundene oder komplementäre aktivitäten führen zwar zu synergien und skaleneffekten, allerdings sind mehrfachkontrollen und eine vielzahl unterschiedlicher bestimmungen, denen die verschiedenen geschäftsbereiche unterliegen, ebenso zu verhindern.

리투아니아어

4.3.2 atrodo, kad komisija pirmiausiai mato problemą dėl rinkos atvėrimo ir vienodų konkurencijos sąlygų, tačiau komitetas norėtų suteikti pirmumo teisę rinkų saugumui ir kontrolės veiksmingumui. Ši neseniai susidariusi padėtis yra keistoka: dėl aiškių ir vienodų nuostatų nebuvimo susikūrė hibridinės arba jungtinės struktūros, kurių pagrindinę veiklą — bankų, vertybinių popierių tarpininkų arba atsiskaitymų paslaugas — labai sunku nustatyti. tarpusavyje susijusios arba papildančios veiklos rūšys sąlygoja sinergijos susidarymą ir masto ekonomiją, tačiau reikia vengti daugkartinių kontrolių ir didelio skaičiaus skirtingų nuostatų, skirtų įvairioms verslo sritims.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,045,142,694 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인