전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rehum, der kanzler, und simsai, der schreiber schrieben diesen brief wider jerusalem an arthahsastha, den könig:
na rehumu kaitiaki ture raua ko himihai kaituhituhi i tuhituhi te pukapuka whakahe mo hiruharama ki a arataherehe, ki te kingi, koia tenei
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
arthahsastha, könig aller könige, esra, dem priester und schriftgelehrten im gesetz des gottes des himmels, friede und gruß!
na arataherehe kingi o nga kingi ki te tohunga, ki a etera, ki te karaipi o te ture a te atua o te rangi, he tino tika, he aha atu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
im monat nisan des zwanzigsten jahre des königs arthahsastha, da wein vor ihm stand, hob ich den wein auf und gab dem könig; und ich sah traurig vor ihm.
heoi i te marama nihana i te rua tekau o nga tau o kingi arataherehe, i te mea he waina i tona aroaro, ka hapainga ake e ahau te waina, hoatu ana ki te kingi. kahore hoki ahau i pouri i mua atu i tona aroaro
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da nun der brief des königs arthahsastha gelesen ward vor rehum und simsai, dem schreiber, und ihrem rat, zogen sie eilend hinauf gen jerusalem zu den juden und wehrten ihnen mit arm und gewalt.
heoi, i te korerotanga o nga kupu o te pukapuka a kingi arataherehe ki te aroaro o rehumu, o himihai kaituhituhi ratou ko o raua hoa, hohoro tonu ratou ki hiruharama ki nga hurai, na, uaua tonu te ringa i whakamutua ai ta ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und dies ist der inhalt des briefes, den der könig arthahsastha gab esra, dem priester, dem schriftgelehrten, der ein lehrer war in den worten des herrn und seiner gebote über israel:
na ko nga kupu tenei o te pukapuka i homai e kingi arataherehe ki te tohunga, ki te karaipi ki a etera; he karaipi ia no nga kupu o nga whakahau a ihowa, no ana tikanga hoki ki a iharaira
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nach diesen geschichten, da arthahsastha, der könig in persien, regierte, zog herauf von babel esra, der sohn serajas, des sohnes asarjas, des sohnes hilkias,
i muri i enei mea, i te kingitanga o arataherehe kingi o pahia, na ko etera tama a heraia, tama a ataria, tama a hirikia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
auch von der zeit an, da mir befohlen ward, ihr landpfleger zu sein im lande juda, nämlich vom zwanzigsten jahr an bis in das zweiunddreißigste jahr des königs arthahsastha, das sind zwölf jahre, nährte ich mich und meine brüder nicht von der landpfleger kost.
no te ra ano i kiia ai ahau hei kawana mo ratou ki te whenua o hura, no te rua tekau o nga tau, a tae noa ki te toru tekau ma rua o nga tau o kingi arataherehe, ara kotahi tekau ma rua tau, kahore ahau, oku teina ranei, i kai i te taro kawana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber bei diesem allem war ich nicht zu jerusalem; denn im zweiunddreißigsten jahr arthahsasthas, des königs zu babel, kam ich zum könig, und nach etlicher zeit erwarb ich vom könig,
otiia i tenei wa katoa kahore ahau i hiruharama; no te toru tekau ma rua nei hoki o nga tau o arataherehe kingi o papurona i tae ai ahau ki te kingi, a maha noa nga ra, ka inoitia e ahau i te kingi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: