검색어: nebukadnezar (독일어 - 마오리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Maori

정보

German

nebukadnezar

Maori

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

마오리어

정보

독일어

dies alles widerfuhr dem könig nebukadnezar.

마오리어

i pa katoa mai tenei ki a kingi nepukaneha

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und nebukadnezar kam zur stadt, da seine knechte sie belagerten.

마오리어

na ka haere mai a nepukaneha kingi o papurona ki te pa, i te mea e whakapaea ana a reira e ana tangata

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

fingen an und sprachen zum könig nebukadnezar: der könig lebe ewiglich!

마오리어

i korero ratou, i mea ki a kingi nepukaneha, e te kingi, kia ora tonu koe

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch brachte nebukadnezar etliche gefäße des hauses des herrn gen babel und tat sie in seinen tempel zu babel.

마오리어

i mauria ano e nepukaneha nga oko o te whare o ihowa ki papurona, hoatu ana e ia ki roto ki tona temepara i papurona

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

5:41 jozadak aber ward mit weggeführt, da der herr juda und jerusalem durch nebukadnezar ließ gefangen wegführen.

마오리어

i whakaraua atu a iohereke i te mauranga atu a ihowa i a hura, i hiruharama hoki, na te ringa o nepukaneha

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4:1 ich, nebukadnezar, da ich gute ruhe hatte in meinem hause und es wohl stand auf meiner burg,

마오리어

i te ata noho ahau, a nepukaneha, i roto i toku whare, koa tonu i roto i toku whare kingi

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:

마오리어

na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

3:31 könig nebukadnezar allen völkern, leuten und zungen auf der ganzen erde: viel friede zuvor!

마오리어

na nepukaneha, na te kingi ki nga tangata katoa, ki nga iwi, ki nga reo e noho ana i te whenua katoa; kia whakanuia to koutou rangimarie

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der könig nebukadnezar ließ ein goldenes bild machen, sechzig ellen hoch und sechs ellen breit, und ließ es setzen ins tal dura in der landschaft babel.

마오리어

i hanga e kingi nepukaneha he whakapakoko koura, ko tona roa e ono tekau whatianga, a ko tona whanui e ono whatianga: a whakaturia ana e ia ki te mania o rura i te kawanatanga o papurona

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber es ist ein gott im himmel, der kann verborgene dinge offenbaren; der hat dem könig nebukadnezar angezeigt, was in künftigen zeiten geschehen soll.

마오리어

engari tera te atua kei te rangi hei whakaatu i nga mea ngaro; a kua whakakitea e ia ki a kingi nepukaneha nga mea e puta mai i nga ra whakamutunga. ko tau moe tenei, me nga mea i kitea e tou mahunga i runga i tou moenga

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da aber das jahr um kam, sandte hin nebukadnezar und ließ ihn gen babel holen mit den köstlichen gefäßen im hause des herrn und machte zedekia, seinen bruder zum könig über juda und jerusalem.

마오리어

na, i te takanga o te tau, ka tono tangata a kingi nepukaneha, a mauria ana ia ki papurona, me nga oko papai o te whare o ihowa; a meinga ana e ia tona tuakana a terekia hei kingi mo hura, mo hiruharama

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber über das übrige volk im lande juda, das nebukadnezar, der könig von babel, übrigließ, setzte er gedalja, den sohn ahikams, des sohnes saphans.

마오리어

na, ko te hunga i mahue ki te whenua o hura, ko nga mea i mahue i a nepukaneha kingi o papurona, meinga ana e ia ko keraria tama a ahikama tama a hapana hei kawana mo ratou

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dazu die goldenen und silbernen gefäße des hauses gottes, die nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem genommen und gen babel gebracht hat, soll man wiedergeben, daß sie wiedergebracht werden in den tempel zu jerusalem an ihre statt im hause gottes.

마오리어

me whakahoki ano nga oko koura, hiriwa, o te whare o te atua, i tangohia nei e nepukaneha i roto i te temepara i hiruharama, i kawea nei ki papurona; me kawe ano ki te temepara i hiruharama, ki tona wahi, ki tona wahi, me whakatakoto e koe ki te whare o te atua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber im neunten jahr seines königreichs, am zehnten tage des zehnten monats, kam nebukadnezar, der könig zu babel, samt all seinem heer wider jerusalem, und sie belagerten es und machten bollwerke ringsumher.

마오리어

na i te iwa o nga tau o tona kingitanga, i te tekau o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, ka tae mai a nepukareha kingi o papurona, a ia me tana ope katoa ki hiruharama, a whakapaea ana e ia; a hanga ana e ratou etahi taumaihi a taka noa, hei whawhai atu ki reira

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.

마오리어

otiia i whaia ratou e te ope o nga karari, a ka mau a terekia ki nga mania i heriko. na hopukia ana ia, kawea ana ki a nepukareha kingi o papurona, ki ripira i te whenua o hamata: a whakawhakia ana ia e ia

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als aber nebukadnezar, der könig zu babel, herauf ins land zog, sprachen wir: "kommt, laßt uns gen jerusalem ziehen vor dem heer der chaldäer und der syrer!" und sind also zu jerusalem geblieben.

마오리어

otiia, i te whakaekenga a nepukareha kingi o papurona i te whenua, ka mea matou, haere mai, haere tatou ki hiruharama, kei mate i te ope a nga karari, i te ope hoki a nga hiriani; na noho ana matou i hiruharama

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,342,724 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인