전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die auslegungsregel in absatz 4 beruht auf dem wortlaut des artikels 6 absatz 2 des vertrags über die europäische union (siehe nunmehr den wortlaut von artikel i 9 absatz 3 der verfassung) und trägt dem ansatz des gerichtshofs hinsichtlich der gemeinsamen verfassungsüberlieferungen gebührend rechnung (z. b. urteil vom 13. dezember 1979, rechtssache 44/79, hauer, slg.
ir-regola interpretattiva li tinstab filparagrafu 4 hija bbażata fuq it-test ta' lartikolu 6(2) tattrattat dwar lunjoni ewropea (ara issa t-test ta' lartikolu i-9(3) tal-kostituzzjoni) u tieħu l-kont dovut ta' l-approċċ lejn it-tradizzjonijiet kostituzzjonali komuni li segwiet ilqorti talĠustizzja (p.e., issentenza tat-13 ta' diċembru 1979, ilkaż 44/79 hauer [1979] ecr 3727; issentenza tat-18 ta' mejju 1982, ilkaż 155/79, am & s, [1982] ecr 1575).