전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
unsere kraft wird endgültig versiegen.
sức mạnh của chúng ta sẽ tan biến vĩnh viễn.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
er machte bäche trocken und ließ wasserquellen versiegen,
ngài đổi sông ra đồng vắng, suối nước thành đất khô,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber all meine tränen versiegen, sehe ich dein gesicht vor mir.
nước mắt tôi cũng rơi vì anh anh là khuôn mặt mà tôi hằng mong nhớ.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
du lässest quellen brunnen und bäche; du läßt versiegen starke ströme.
chúa khiến suối và khe phun nước, và làm cho khô các sông lớn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und das wasser in den seen wird vertrocknen; dazu der strom wird versiegen und verschwinden.
nước biển sẽ tắt, sông cạn và khô.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn die wasser zu nimrim versiegen, daß das gras verdorrt und das kraut verwelkt und kein grünes wächst.
các dòng nước ở nim-rim cạn tắt; cỏ khô, cỏ non chẳng có, không còn một vật xanh nào.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zur zeit, wenn sie die hitze drückt, versiegen sie; wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer stätte.
nhưng trong khi giựt xuống, khe bèn khô cạn, lúc nắng giọi, nó lại biến khỏi chỗ nó.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
trockenheit soll kommen über ihre wasser, daß sie versiegen! denn es ist ein götzenland, und sie trotzen auf ihre schrecklichen götzen.
sự hạn hán ở trên các dòng nước nó đều bị cạn khô! vì ấy là xứ những tượng chạm, chúng nó vì thần tượng mà điên cuồng.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
darum spricht der herr also: siehe, ich will dir deine sache ausführen und dich rächen; ich will ihr meer austrocknen und ihre brunnen versiegen lassen.
vậy nên, Ðức giê-hô-va phán như vầy: nầy, ta sẽ đối nại việc ngươi, trả thù cho ngươi; ta sẽ làm khô biển nó và làm cạn tắt nguồn nó.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
von des geschreies wegen zu hesbon bis gen eleale, welches bis gen jahza erschallt, von zoar an bis gen horonaim, bis zum dritten eglath; denn auch die wasser nimrims sollen versiegen.
tiếng than khóc từ hết-bôn nghe thấu Ê-lê-a-lê cho đến gia-hát, từ xoa cho đến hô-rô-na-im và đến Ê-lát-sê-li-sia. vì các dòng nước ở nim-rim cũng đều nên hoang vu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gab meinem baby sogar eine flasche muttermilchersatz, so dass ich auf keinen fall... versiege.
thậm chí còn phải cho con em uống sữa bột 16 vì chẳng có cách nào khác ... em sẽ khánh kiệt . 17
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: