검색어: eigenmittelbeschluss (독일어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Bulgarian

정보

German

eigenmittelbeschluss

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

불가리어

정보

독일어

vorgeschlagene Änderungen am eigenmittelbeschluss

불가리어

Предложени промени в РСР

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

derzeitige korrekturverfahren (eigenmittelbeschluss 2007–2013):

불가리어

Текущи корекционни механизми (РСР 2007—2013 г.):

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vorgeschlagene Änderungen an der durchführungsverordnung zum eigenmittelbeschluss

불가리어

Предложени промени в регламента относно прилагането на РСР

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(eigenmittelbeschluss 2007 gegenüber eigenmittelbeschluss 2000), in eur

불가리어

(РСР 2007 спрямо РСР 2000) в евро

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:

독일어

weitere (noch zu genehmigende) korrekturverfahren (eigenmittelbeschluss 2014–2020):

불가리어

Бъдещи корекционни механизми (РСР 2014—2020 г.), ако бъдат одобрени:

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die verhandlungen über den eigenmittelbeschluss und die diesbezüglichen durchführungsmaßnahmen sind noch nicht abgeschlossen.

불가리어

За решението за собствените ресурси (РСР) и свързаните с него мерки за изпълнение все още се водят преговори.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dementsprechend regelt die durchführungsverordnung im einklang mit der aufstellung in dem eigenmittelbeschluss folgendes:

불가리어

Съответно следните разпоредби, изложени в съответствие със списъка в решението за собствените ресурси, могат да бъдат намерени в този регламент за прилагане:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als wichtigstes rechtsinstrument für das gesamte eigenmittelsystem enthält der eigenmittelbeschluss auch künftig die bestimmungen über die kernelemente des systems.

불가리어

Тъй като е ключовият правен инструмент в основата на цялата система на собствените ресурси, решението за собствените ресурси ще продължи да включва основните елементи на системата.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der eigenmittelbeschluss wird erst dann in kraft treten, wenn er von allen mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen vorschriften ratifiziert worden ist.

불가리어

Решението ще влезе в сила само след ратифицирането му от всички държави членки в съответствие с техните конституционни изисквания.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daraus ergibt sich die frage, welche elemente in dem eigenmittelbeschluss selbst zu regeln und welche durchführungsbestimmungen in welchen verordnungen festzulegen sind.

불가리어

Възниква въпросът за това кои елементи следва да се определят в самото решение за собствените ресурси и кои мерки за прилагане следва да се включат в кои регламенти.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der eigenmittelbeschluss 2014 kann erst in kraft treten, nachdem er von sämtlichen mitgliedstaaten gemäß deren verfassungsrechtlichen vorschriften angenommen worden ist.

불가리어

РСР 2014 може да влезе в сила едва след като решението бъде одобрено от всички държави-членки съгласно конституционните им изисквания.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die vorgeschlagene struktur des rechtlichen rahmens für das eigenmittelsystem folgt dieser logik sehr direkt, indem das eigenmittelsystem in dem eigenmittelbeschluss festgelegt wird und alle praktischen aspekte in entsprechenden durchführungsverordnungen geregelt werden.

불가리어

Предложената организация на законодателната рамка за системата на собствените ресурси следва тази логика точно, като излага системата в решението за собствените ресурси и предвижда всички практически аспекти в съответните регламенти за прилагане.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zusammen mit dem eigenmittelbeschluss gewährleistet die durchführungsverordnung, dass etwaige technische anpassungen an dem system nicht nur von den nationalen gesetzgebern genehmigt wurden, sondern auch die zustimmung des europäischen parlaments haben.

불가리어

Съвместно с решението за собствените ресурси този регламент за прилагане гарантира, че всяка техническа корекция на системата подлежи не само на одобрението на националните законодателни органи, но и одобрението на Европейския парламент.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in dieser mitteilung kündigt sie an, dass sie im laufe des jahres 2011 einen verordnungsentwurf für einen neuen mehrjährigen finanzrahmen, einen entwurf für einen neuen eigenmittelbeschluss sowie gesetzgebungsvorschläge für die politiken und programme in den wichtigsten ausgabenbereichen des nächsten programmplanungszeitraums vorlegen wird.

불가리어

Прегледът предвижда представяне през 2011 г. на проект за регламент относно нова многогодишна рамка, на решение относно собствените ресурси и на законодателни предложения за политики и програми в основните разходни области през следващия програмен период.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(6) der eigenmittelbeschluss kann nur in kraft treten, wenn ihm alle mitgliedstaaten in einklang mit ihren jeweiligen verfassungsrechtlichen vorschriften zustimmen und somit die souveränität der mitgliedstaaten in vollem umfang gewahrt wird.

불가리어

(6) Решението за собствените ресурси може да влезе в сила едва когато бъде одобрено от всички държави-членки в съответствие със съответните им конституционни изисквания, като по този начин се зачита изцяло националният суверенитет.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese verordnung dient der durchführung der in dem eigenmittelbeschluss festgelegten bestimmungen zur festsetzung der tem, der aufbewahrung von belegen, der verwaltungszusammenarbeit, den eigenmittelkonten, den fristen für die bereitstellung der eigenmittel und für anpassungen sowie erforderlichenfalls zur verwaltung des kassenbestands und zu uneinbringlichen beträgen.

불가리어

Тези практически договорености привеждат в действие системата, изложена в решението за собствените ресурси, по отношение на констатирането на ТСР, опазването на подкрепящата документация, административното сътрудничество, сметките, които трябва да се водят за собствените ресурси, сроковете за предоставянето на тези собствени ресурси и за внасянето на корекции и, при необходимост, разпоредбите във връзка с управлението на паричните средства и с несъбираемите суми.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(1) der neue artikel 311 absatz 4 aeuv bestimmt folgendes: „der rat legt gemäß einem besonderen gesetzgebungsverfahren durch verordnungen durchführungsmaßnahmen zu dem system der eigenmittel der union fest, sofern dies in dem [eigenmittelbeschluss] vorgesehen ist.

불가리어

(1) Член 311, четвърта алинея от ДФЕС за първи път предвижда, че „Съветът, като действа чрез регламенти, в съответствие със специална законодателна процедура, определя мерките за прилагане на системата на собствените ресурси на Съюза, доколкото това е предвидено от решението [за собствените ресурси].

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,744,258,579 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인