검색어: darf ich bitte (독일어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Serbian

정보

German

darf ich bitte

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

세르비아어

정보

독일어

darf ich bitte ihren führerschein sehen?

세르비아어

smem li da vidim vašu vozačku dozvolu?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darf ich dich bob nennen?

세르비아어

mogu li te zvati bob?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darf ich nach ihrem gewicht fragen?

세르비아어

smem li da vas pitam koliko imate kilograma?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieser rock gefällt mir. darf ich ihn anprobieren?

세르비아어

ova suknja mi se sviđa.mogu li da je probam?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich bitte nicht, daß du sie von der welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.

세르비아어

ne molim te da ih uzmeš sa sveta, nego da ih saèuvaš oda zla.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich bitte aber nicht allein für sie, sondern auch für die, so durch ihr wort an mich glauben werden,

세르비아어

ne molim se, pak, samo za njih, nego i za one koji me uzveruju njihove reèi radi;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. liebe brüder, ich bitte euch. ihr habt mir kein leid getan.

세르비아어

budite kao ja što sam; jer sam ja ko vi što ste. braæo! molim vas, ništa mi ne uèiniste nažao.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich bitte für sie und bitte nicht für die welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.

세르비아어

ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und siehe, ein mann unter dem volk rief und sprach: meister, ich bitte dich, besiehe doch meinen sohn, denn er ist mein einziger sohn.

세르비아어

i gle, èovek iz naroda povika govoreæi: uèitelju! molim ti se, pogledaj na sina mog, jer mi je jedinac:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und der andere sprach: ich habe fünf joch ochsen gekauft, und ich gehe jetzt hin, sie zu besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.

세르비아어

i drugi reèe: kupih pet jarmova volova, i idem da ih ogledam; molim te, izgovori me.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da antwortete der kämmerer dem philippus und sprach: ich bitte dich, von wem redet der prophet solches? von sich selber oder von jemand anders?

세르비아어

onda uškopljenik odgovori filipu i reèe: molim te, za koga ovo govori prorok? ili za sebe ili za koga drugog?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

paulus aber sprach: ich bin ein jüdischer mann von tarsus, ein bürger einer namhaften stadt in zilizien. ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem volk.

세르비아어

a pavle reèe: ja sam èovek jevrejin iz tarsa, gradjanin poznatog grada u kilikiji; nego te molim dopusti mi da govorim k narodu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.

세르비아어

molim pak da mi ne bude potrebno kad budem kod vas, onako slobodan biti kao što mislim da smem protiv nekih koji misle za nas da po telu živimo;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bin ich gottlos, dann wehe mir! bin ich gerecht, so darf ich doch mein haupt nicht aufheben, als der ich voll schmach bin und sehe mein elend.

세르비아어

ako sam skrivio, teško meni! ako li sam prav, ne mogu podignuti glave, pun sramote i videæi muku svoju.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn daß ich das evangelium predige, darf ich mich nicht rühmen; denn ich muß es tun. und wehe mir, wenn ich das evangelium nicht predigte!

세르비아어

jer ako propovedam jevandjelje, nema mi hvale: jer mi je za nevolju; i teško meni ako jevandjelja ne propovedam.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als aber paulus jetzt zum lager eingeführt ward, sprach er zu dem hauptmann: darf ich mit dir reden? er aber sprach: kannst du griechisch?

세르비아어

a kad htede pavle da udje u logor, reèe vojvodi: je li mi slobodno govoriti šta tebi? a on reèe: zar umeš grèki?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

"mama, darf ich einen keks essen?" "nein, darfst du nicht. man sollte nicht zwischen den mahlzeiten essen."

세르비아어

"mama, smem li da pojedem keks?" "ne,ne smeš.ne sme se jesti između obroka."

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

sie ging hinaus und sprach zu ihrer mutter: was soll ich bitten? die sprach: das haupt johannes des täufers.

세르비아어

a ona izašavši reèe materi svojoj: Šta æu iskati? a ona reèe: glavu jovana krstitelja.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,749,943,977 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인