전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
da sprach saul zu michal: warum hast du mich betrogen und meinen feind gelassen, daß er entrönne? michal sprach zu saul: er sprach zu mir: laß mich gehen, oder ich töte dich!
i reèe saul mihali: to me tako prevari i pusti neprijatelja mog da uteèe? a mihala reèe saulu: on mi reèe: pusti me, ili æu te ubiti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und da der könig israels den brief las, zerriß er seine kleider und sprach: bin ich denn gott, daß ich töten und lebendig machen könnte, daß er zu mir schickt, daß ich den mann von seinem aussatz losmache? merkt und seht, wie sucht er ursache wider mich!
a kad car izrailjev proèita knjigu, razdre haljine svoje i reèe: zar sam ja bog da mogu ubiti i povratiti ivot, te alje k meni da oprostim èoveka gube! pazite i vidite kako trai zadevice sa mnom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.