전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und wandelte ihm seines gefängnisses kleider, daß er vor ihm aß stets sein leben lang.
ug giilisan ang iyang mga saput sa bilanggoan. ug si joachin diha magkan-anan sa tinapay sa iyang atubangan sa kanunay sa tanang mga adlaw sa iyang kinabuhi:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und wandelte die kleider seines gefängnisses, und er aß allewege vor ihm sein leben lang;
ug giilisan ang iyang mga bisti sa bilanggoan. ug si joachin nagkaon sa tinapay sa atubangan niya sa kanunay sa tanang mga adlaw sa iyang kinabuhi:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber der engel des herrn tat in der nacht die türen des gefängnisses auf und führte sie heraus und sprach:
apan usa ka manolunda sa ginoo miabli sa mga pultahan sa bilanggoan sa takna sa kagabhion, ug sila gipagula niya nga nag-ingon,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und sie zogen jeremia herauf aus der grube an den stricken; und blieb also jeremia im vorhof des gefängnisses.
busa gibitad nila si jeremias pinaagi sa mga pisi, ug gipagawas nila gikan sa gahong nga bilanggoan: ug si jeremias mipabilin sa sawang sa bilanggoan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
es war auch des herrn wort geschehen zu jeremia, als er noch im vorhof des gefängnisses gefangen lag, und hatte gesprochen:
karon ang pulong ni jehova midangat kang jeremias, sa gitakpan pa siya sa sawang sa bilanggoan, nga nagaingon:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dazumal belagerte das heer des königs zu babel jerusalem. aber der prophet jeremia lag gefangen im vorhof des gefängnisses am hause des königs in juda,
karon niadtong panahona ang mga sundalo sa hari sa babilonia nanaglibut sa jerusalem; ug si jeremias nga manalagna gitakpan sa sawang sa bilanggoan, nga didto mahimutang sa balay sa hari sa juda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn der amtmann des gefängnisses nahm sich keines dinges an; denn der herr war mit joseph, und was er tat, dazu gab der herr glück.
ang pangulo sa bantay sa bilanggoan wala magsusi sa bisan unsang butanga nga diha sa iyang kamot; kay si jehova diha nag-uban kaniya; ug ang iyang ginabuhat, si jehova maoy nagpatubo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
als aber der kerkermeister aus dem schlafe fuhr und sah die türen des gefängnisses aufgetan, zog er das schwert aus und wollte sich selbst erwürgen; denn er meinte die gefangenen wären entflohen.
ug sa pagmata sa magbabantay sa bilanggoan, ug sa iyang pagtan-aw nga naabli na man ang mga pultahan sa bilanggoan, milanit siya sa iyang espada ug magpatay na lang unta siya sa iyang kaugalingon, sa pagdahum nga nakabuhi na ang mga binilanggo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und ließen jeremia holen aus dem vorhof des gefängnisses und befahlen ihn gedalja, dem sohn ahikams, des sohnes saphans, daß er ihn hinaus in sein haus führte. und er blieb bei dem volk.
sila nagpadala, ug gikuha si jeremias, gikan sa sawang sa bilanggoan, ug gitugyan siya kang gedalias ang anak nga lalake ni ahicam, aron siya dad-on niya sa iyang balay. busa siya mipuyo uban sa katawohan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und sie in ihr herz schlagen in dem lande, darin sie gefangen sind, und bekehren sich und flehen zu dir im lande ihres gefängnisses und sprechen: wir haben gesündigt, übel getan und sind gottlos gewesen,
bisan pa kong sila makahunahuna sa ilang kaugalingon didto sa yuta diin sila mabihag, ug mobalik pag-usab, ug mangaliyupo kanimo didto sa yuta sa ilang pagkabinihag, sa pag-ingon: kami nakasala, kami nakahimo sa pagkasukwahi, ug nakahimo sa dautan;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da befahl der könig zedekia, daß man jeremia im vorhof des gefängnisses behalten sollte, und ließ ihm des tages ein laiblein brot geben aus der bäckergasse, bis daß alles brot in der stadt aufgezehrt war. also blieb jeremia im vorhof des gefängnisses.
unya si sedechias nga hari nagsugo, ug ilang gibutang si jeremias sa sawang sa magbalantay sa bilanggoan; ug sila naghatag kaniya ug usa ka tipak nga tinapay adlaw-adlaw nga gikan sa mga magbubuhat sa tinapay sa dalan, hangtud nga ang tanang tinapay sa ciudad nahurot. busa si jeremias nagpabilin sa sawang sa magbalantay sa bilanggoan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber du, mein knecht jakob, fürchte dich nicht, und du, israel, verzage nicht! denn siehe, ich will dir aus fernen landen und deinem samen aus dem lande seines gefängnisses helfen, daß jakob soll wiederkommen und in frieden sein und die fülle haben, und niemand soll ihn schrecken.
apan dili ka mahadlok, oh jacob nga akong alagad, ni malisang ka oh israel: kay, ania karon, ikaw luwason ko gikan sa halayo, ug ang imong kaliwatan gikan sa yuta sa ilang pagkabinihag; ug si jacob mobalik, ug mopahulay ug mopuyo sa kasayon, ug walay magahadlok kaniya.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: