전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
schwedische datendateien, programmierhilfe, transparente bilder und Übersetzungshilfen
svenska datafiler, kodningshjälp, genomskinliga bilder och i18n- rättning
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
im parlament wird der tatsächliche einsatz der Übersetzungshilfen in den einzelnen Übersetzungsreferaten äußerst unterschiedlich gehandhabt.
vid parlamentet varierar därför den faktiska användningen av it-verktyg kraftigt mellan olika översättningsenheter.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mit der verordnung werden mehrsprachige formulare als Übersetzungshilfen für öffentliche urkunden im hinblick auf folgendes eingeführt:
genom förordningen införs flerspråkiga standardformulär som översättningsstöd när det gäller offentliga handlingar avseende:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
dieser aktionsbereich hat einen teil der entwicklungskosten für das system von Übersetzungshilfen beigesteuert, das vom Übersetzungsdienst der kommission genutzt wird.
denna handlingslinje bidrog delvis till kostnaderna för utvecklingen av det system som kommissionens översättningstjänst använder som översättningshjälpmedel.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
f) die auswirkungen der computergestützten Übersetzungshilfen auf die produktivität (europäisches parlament, kommission und gsr);
f) it-översättningsverktygs inverkan på produktiviteten (europaparlamentet, kommissionen och sgc),
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
die mittel für terminologische und linguistische datenbanken, elektronische Übersetzungshilfen sowie dokumentation und bibliothek des Übersetzungsdienstes decken folgende ausgaben:
grundskoleutbildning
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die höhere produktivität im privatsektor ist hauptsächlich auf die art der texte (wenige rechtstexte) sowie auf eine breit angelegte nutzung der computergestützten Übersetzungshilfen zurückzuführen.
den högre produktiviteten i den privata sektorn beror främst på texternas karaktär (få lagstiftningstexter) och på den utbredda användningen av it-verktyg.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ersucht die organe, die effizienz des Übersetzungsprozesses zu steigern, indem sie insbesondere auf einen stärkeren einsatz computergestützter Übersetzungshilfen, eine reduzierung der sekretariatsunterstützung, an bewährten verfahren ausgerichtete arbeitsmethoden und auf telearbeit setzen;
begÄr att institutionerna effektiviserar översättningsprocessen, särskilt genom att intensifiera utnyttjandet av it-verktyg, ytterligare minska sekreterarstödet, samt tillämpa arbetsmetoder baserade på bästa praxis och distansarbete,
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
diese empfehlung verfolgt das ziel, einen gemeinsamen referenzrahmen als "Übersetzungshilfe" zwischen verschiedenen qualifikationssystemen und deren niveaus zu schaffen, und zwar sowohl für die allgemeine und die hochschulbildung als auch für die berufliche bildung.
syftet med denna rekommendation är att införa en gemensam referensram som bör fungera som ett översättningsverktyg mellan olika kvalifikationssystem och deras nivåer, för all slags utbildning.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다