전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die fraglichen gusserzeugnisse dienen der abdeckung von schächten und müssen der verkehrslast von kraftfahrzeugen und/oder fußgängern standhalten können.
gjutjärnsprodukter syftar till att täcka ett underjordiskt hålrum och måste tåla vikten av motorfordons- eller fotgängartrafik.
(15) die fraglichen gusserzeugnisse bestehen in der regel aus einem in den boden eingelassenen rahmen und einer abdeckung oder einem rost, die bündig mit der von fußgängern und/oder fahrzeugen benutzten oberfläche abschließen und der verkehrslast in form von fußgänger-und/oder fahrzeugverkehr unmittelbar ausgesetzt sind. der rahmen wird direkt auf dem schachtkonus aus beton oder ziegeln platziert. die ware dient dem zugang zu dem schacht.
(15) gjutjärnsprodukter består i allmänhet av en ram, som är nedsänkt i marken, och antingen ett lock eller ett galler som är i jämnhöjd med den yta som används av fotgängare eller fordon, och som håller för fotgängares eller fordons vikt och tryck. ramen är placerad direkt ovanpå överdelen av ett hålrum av betong eller tegelsten. gjutjärnsprodukten används för att ge tillträde till det underjordiska hålrummet.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: