전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
— vorabkonsultation zur interessenwahrung des ausschreibenden staates und
— consulta previa con vistas a tener en cuenta los intereses de la parte contratante requeriente e
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hierzu ist die vorherige zustimmung des ausschreibenden mitgliedstaats einzuholen.
a tal fin, deberá obtenerse la autorización previa del estado miembro informador.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
unter bestimmten bedingungen können die ausschreibenden von dieser regel abweichen.
esta referencia a las normas europeas se hace «sin perjuicio de las normas técnicas nacionales obligatorias, siempre que éstas sean compatibles con el derecho comunitario» (23).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3.4.2 es kann für die ausschreibenden stellen jedoch problematisch sein, das cpv anzuwenden.
tecnologías de la información
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
7. die im sis ii gespeicherten daten werden mindestens einmal jährlich von dem ausschreibenden mitgliedstaat überprüft.
7. los datos conservados en el sis ii serán revisados al menos una vez al año por el estado miembro informador.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nationalen oder regionalen/lokalen ausschreibenden behörden dürften diese möglichkeiten noch nicht ausreichend bekannt sind.
sin embargo, parece que las autoridades de licitación locales y regionales no son plenamente conscientes de estas posibilidades.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
kann die erbetene maßnahme nicht durchgeführt werden, so unterrichtet der ersuchte mitgliedstaat den ausschreibenden mitgliedstaat unverzüglich hiervon.
si no fuera posible ejecutar una acción requerida, el estado miembro requerido informará de ello inmediatamente al estado miembro informador.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
die bei einem solchen abruf eingeholten informationen dürfen nur mit zustimmung des ausschreibenden staates an dritte staaten und organisationen weitergegeben werden.
cualquier información obtenida con motivo de dicha consulta únicamente podrá comunicarse a terceros estados u organismos con el consentimiento del estado miembro informador.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die Änderung, ergänzung, berichtigung, aktualisierung oder löschung der daten darf nur durch den ausschreibenden mitgliedstaat vorgenommen werden.
el estado miembro informador será el único autorizado para modificar, completar, rectificar, actualizar o suprimir los datos que hubiere introducido.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
die bei einer solchen abfrage erlangten informationen dürfen nur mit zustimmung des ausschreibenden staates an drittländer und -stellen weitergegeben werden.
cualquier información obtenida con motivo de dicha consulta únicamente podrá comunicarse a terceros estados u organismos con el consentimiento del estado miembro informador.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
ergibt eine abfrage, dass eine sachfahndungsausschreibung besteht, so setzt sich die aufgreifende mit der ausschreibenden stelle in verbindung, um erforderliche maßnahmen abzustimmen.
si tras una consulta se comprobara la existencia de una descripción sobre un objeto que ha sido encontrado, la autoridad que lo hubiere comprobado se pondrá en contacto con la autoridad informadora para decidir sobre las medidas necesarias.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
das sirene-büro fordert daraufhin mit dem formular f das sirene-büro des ausschreibenden mitgliedstaats auf, eine kennzeichnung vorzunehmen.
el sirene solicitará que se añada una indicación, enviando un impreso f al servicio sirene del estado miembro informador.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
(1) das nationale recht der ausschreibenden vertragspartei findet auf die ausschreibung anwendung, es sei denn, dieses Übereinkommen enthält engere voraussetzungen für die ausschreibung.
1. el derecho nacional de la parte contratante informadora se aplicará a la descripción, salvo que existan condiciones más exigentes en el presente convenio.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(2) ergibt eine abfrage, dass eine sachfahndungsnotierung besteht, so setzt sich die aufgreifende mit der ausschreibenden stelle in verbindung, um erforderliche maßnahmen abzustimmen.
2. si tras una consulta se comprobara la existencia de una descripción de un objeto encontrado, la autoridad que lo hubiere comprobado se pondrá en contacto con la autoridad informadora para decidir sobre las medidas necesarias.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2. ausschreibungen von personen, die die staatsangehörigkeit eines mitgliedstaats erworben haben, werden gelöscht, sobald dem ausschreibenden mitgliedstaat bekannt ist, dass die betreffenden personen eine solche staatsangehörigkeit erworben haben.
2. las descripciones de una persona que ha adquirido la ciudadanía de un estado miembro serán borradas una vez que el estado miembro que ha efectuado la inscripción tenga conocimiento de que la persona ha adquirido dicha ciudadanía.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: