전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
diese im rat der europäischen gemeinschaften vereinigten bevollmächtigten sind nach austausch ihrer in guter und gehöriger form befundenen vollmachten
quienes, reunidos en el seno del consejo de las comunidades europeas, des pués de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y de bida forma,
bei den letzten beiden als frei und gerecht befundenen wahlgängen konnten deutliche verbesserungen im verfahren festgestellt werden.
ha habido una mejora evidente del proceso electoral durante las dos últimas elecciones generales que se evaluaron en general como libres y equitativas.
(2) die antragstellende organisation ist für die durchführung der für unterstützungswürdig befundenen maßnahmen allein verantwortlich.
2. la agrupación que presente la solicitud de ayuda será la única responsable de la ejecución de las acciones seleccionadas para recibir una ayuda financiera.
die zuständige behörde, bei der die anmeldung eingereicht worden ist, kann die erstellung des recherchenberichts jeder von ihr für sachverständig befundenen stelle übertragen.
la autoridad competente ante la que se haya presentado la solicitud podrá encomendar la tarea de realizar el informe de búsqueda a cualquier autoridad que estime competente para ello.
(4) die für die mitwirkung im stecf für geeignet befundenen, aber nicht ernannten bewerber werden in eine reserveliste aufgenommen.
4. los candidatos que se consideren aptos para ser miembros del cctep pero que no hayan sido nombrados se incluirán en una lista de reserva.
(1) die für die mitwirkung in einem wissenschaftlichen ausschuss für geeignet befundenen, aber nicht ernannten bewerber können sich in eine reserveliste aufnehmen lassen.
1. los candidatos considerados idóneos para un puesto en un comité científico pero que no hayan sido nombrados para el mismo serán invitados a formar parte de una lista de reserva.
(2) die zuständigen stellen schließen jahresverträge mit den antragstellern innerhalb eines monats nach der erstellung des verzeichnisses der für unterstützungswürdig befundenen maßnahmen gemäß artikel 5 absatz 3 ab.
2. los organismos competentes celebrarán contratos anuales con los interesados en un plazo de un mes a partir del establecimiento de la lista de las acciones seleccionadas de conformidad con el apartado 3 del artículo 5.
david h. a. hannay kcmg, außerordendicher und bevollmächtigter botschafter, diese im rat vereinigten bevollmächtigten haben nach austausch ihrer als gut und gehörig befundenen vollmachten folgendes vereinbart:
quienes, reunidos en el seno del consejo, después de haber intercambiado sus plenos poderes reconocidos en buena y debida forma,
eine strafe kann auch das sogenannte „name and shame“ sein, wobei z. b. der name des für schuldig befundenen unternehmens öffentlich bekannt gemacht wird.
la sanción también puede consistir en «poner en evidencia», por ejemplo mediante la publicación del nombre de la empresa que ha sido declarada culpable.