전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
voll zeit r an er i en
renadores a tiempocompleto
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
„weiße kragen“ sfich er i fi
«cuellos blancos»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
währungsunion/ binnenmarkt/ wettbewerb er. i j
unión monetaria/mercado interior/competencia
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
reicht er aus, um an l eg er i nter es e zu
¿dóndepuedoencontrarsociosy
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
¿ künftige zusammenarbeit und er i e gegenseitige unterstützung der mitgliedstaaten auf
• directiva del consejo, de 18 de abril de 1983,'" referente a la fijación de líneas directrices para la evaluación de ciertos productos utilizados en la alimentación de los animales (grecia).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
unternehr er i set-er-geis t bedeutet auch geistige off nung.
e1 esp ί r i tu empresar i a1 también es apertura de espíritu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aus gang s rechts s tre er i f o t l gte , ist aberim hinblickauf
a este período sucedieron una serie de operaciones destinadas a proporcionar o p. los atributos físicos de una mujer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
h politik(gfp) ist die bilanz überaus an ag em ent a is h er i es m
(ppc), las constataciones siguen an ag em en ta i sh er i es m
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
beamte - bedienstete auf zeit dienstbezügeverwendung in einem drittland - anpassung der b er i chti gung skoeffizienten
rdgimen disciplrnario-separacidn del servicro -plazos de procedimiento- derecho de defensa
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(maßnahmen gleicher wirkung -inverkehrbringen von nahrungsmittelextrakten t i er i sehen und pflanzlichen ursprungs)
(tasa suplementaria sobre la leche)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
retten i første instans er i sin dom i combus-sagen enig i denne analyse [20].
retten i første instans er i sin dom i combus-sagen enig i denne analyse [20].
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ei n z e l h e i t efin n s in d d e m v o l t efix t d e s j a h r e s b er i c h t s zu efin n t nfie h m efin n
, c o n su s c o r es p o n d i en t ese x p l i c a c i o n e se in f o r m a c i ó n s o b r e su s a n t e ce de n t e s
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei den 1990 genehmigten progralnmen waren gewisse an l auf schw i er i g keit e n zu v erueichnen, doch diirften die meisten bis zrrm jahresende ihr planmiibiges durchflihrungstempo erreichen.
si bien los programas adoptados en 1990 experimentaron algunas dificultades al principio, parece que al final del año consiguieron, en su mayoría, alcanzar su ritmo óptimo de desarrollo.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3, er i overensstemmelse med fællesmarkedet på grundlag af disse rammebestemmelser, hvis al støtten eller en del heraf er blevet ydet efter rammebestemmelsernes offentliggørelse i den europæiske unions tidende.
3, er i overensstemmelse med fællesmarkedet på grundlag af disse rammebestemmelser, hvis al støtten eller en del heraf er blevet ydet efter rammebestemmelsernes offentliggørelse i den europæiske unions tidende.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
g e bi a te äf r c s a rie nt le hr er h ul er i er a s b nw äl eb a il du n g tis und en i ti k b des in it i ts o m l a nw äl s ts s e n der ea h h m o st a andere , ts h s ch m m es u u p l p
, se s s des s, es en ri es e a ic a ri a ho ta s át a nt ic o tic tic o re en t r a dos st ta i ese nt on al un i i on ar í d os ro t alto t es o m is m r r grupos m a or es esas o s, c í tipo l ju pr ác
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(32) de danske myndigheder har fremført, at den anmeldte foranstaltning er i overensstemmelse med politiske udtalelser, der blev fremsat under forhandlingerne om energibeskatningsdirektivet i 2002.
(32) de danske myndigheder har fremført, at den anmeldte foranstaltning er i overensstemmelse med politiske udtalelser, der blev fremsat under forhandlingerne om energibeskatningsdirektivet i 2002.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
der grund für die wahl dieses verteilungsschlüssels war, dass er i) die situation während des uz korrekt widerspiegelte und ii) verzerrungen aufgrund von unterschieden im durchschnittlichen stückwert der chinesischen und vietnamesischen einfuhren ausglich.
la elección de este método de asignación tenía por objeto i) reflejar adecuadamente la situación durante el período de investigación y ii) eliminar las distorsiones de la competencia debido a diferencias entre los valores unitarios medios de las importaciones procedentes de china y de vietnam.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ziffer 1.1 des berichts: „det inngår imidlertid ikke i formålet til den foreliggende rapport å foreta en vurdering av om den differensierte arbeidsgiveravgiften er i strid med eØs-avtalens bestemmelser.
punto 1.1 del informe: «det inngår imidlertid ikke i formålet til den foreliggende rapport å foreta en vurdering av om den differensierte arbeidsgiveravgiften er i strid med eØs-avtalens bestemmelser.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
a u s wahl b ete i l i g u n g d er i nteressen g r u p p en alle interessengruppen werden an der die beteiligten werden-- ohne einschränkungen durch nationale grenzen-- zwischen vollkommen transparenten sepa-zahlungsinstrumenten wählen können. allen kunden wird eine größere anzahl an banken und zahlungsprodukten zur verfügung stehen.
aunque a corto plazo la sepa constituye un reto para todos, a largo plazo ofrece una importante oportunidad tanto para la integración europea como para el progreso tecnológico. e l ecci Ó n los participantes podrán elegir entre los instrumentos sepa, plenamente transparentes, sin estar limitados por las fronteras nacionales.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: