전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aber siehe da, die afrikanische bevölkerung läßt sich offensichtlich nicht hintergehen.
este aislamiento político debe realizarse con medidas prácticas y no sólo con pronunciamientos políticos.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
man muß das kind beim namen nennen und man darf die landwirte nicht hintergehen.
no sólo entre nosotros, sino también en el buen lugar. está en el buen lugar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ein besonderes bei spiel liegt dort vor, wo wir zur wahl aufgestellte kandidaten haben, die mit sogenannten wahltäuschungen das wahlvolk hintergehen.
pero, repito, dadas las disposiciones del tratado actualmente en vigor, asumimos sin dificultad el camino indicado por la comisión.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
allerdings bemüht sich die kommission nach einem anderen ver fahren unter heranziehung von artikel 113 des ver trags erneut, bei einfuhren von beerenobst aus polen dieses parlament zu hintergehen.
mencioné entonces —y el presidente aceptó que pudiera plantear de nuevo la cuestión esta mañana— que la comisión estaba poniendo en práctica una serie de medidas referentes a nuestras relaciones con polonia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wenn es darum geht, in der debatte nicht in nationalismen zurückzufallen, dann steht jetzt der rat in der pflicht, die bevölkerung nicht weiter durch allerplumpste worthülsen zu hintergehen.
además, de haberlo sido, esta mesa no hubiera podido responder dado que nuestro parlamento había decidido que lo haría eventualmente en sesión pública.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
frau pack überrumpelt ihn mit ihrer energie, aber sie hintergehen den vorsitz, denn frau pack steht zumindest auf der liste für die abgabe der erklärung zur abstimmung, aber sie stehen nicht einmal auf der rednerliste.
la sra. pack es capaz de superarla en energía, pero usted abusa de esta presidencia porque, al menos, la sra. pack estaba inscrita para explicación de voto pero usted no estaba ni inscrito en la lista de oradores.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die bekanntmachung, die von der kommission zusammen mit der richtlinie veröffentlicht wurde, ist ein eindeutiger versuch, das parlament, die nationalen postdienste, die postarbeitnehmer und die verbraucher zu hintergehen.
en el informe del colega schnellhardt se exige que se indiquen en el etiquetado los ingredientes existentes en las bebidas con un contenido alcohólico superior al 1,2 por ciento. aquí se incluye el vino.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kommission stellt fest, dass die tatsache, dass ein unternehmen für eine bestimmte tätigkeit keine gewinne erzielen mag, kein freibrief für das eingehen eines geheimen kartells mit den wettbewerbern ist, um die kunden und andere wettbewerber zu hintergehen.
la comisión señala que el hecho de que una empresa no realice beneficios en determinada actividad comercial no le autoriza a realizar una colusión secreta con los competidores para engañar a los clientes y a otros competidores.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
letztlich glauben wir, daß diese programme in keinster weise - wie es in einem der Änderungsanträge heraus gestellt wird - das wahre ziel hintergehen können, das die behörden der europäischen gemeinschaft inspirieren muß, nämlich daß alle bürger der gemeinschaft über ein genügendes einkommen verfügen, um ihre dringlichsten ernährungsbedürfnisse zu befriedigen.
no obstante, podemos y debemos apoyar sin reservas el dictamen kuijpers porque, al mismo tiempo que no menoscaba un ápice la posición que ocupan nuestros idiomas, abre posibilidades de progresos considerables para muchos idiomas menos utilizados en toda la comunidad.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: