전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die bewegungsrichtung der schlageinrichtung muss möglichst horizontal und parallel zur längsmittelebene des getroffenen fahrzeugs verlaufen;
la dirección del movimiento del impactador deberá ser básicamente horizontal y paralelo al plano longitudinal medio del vehículo que sufra el impacto;
bei verwendung eines haltegriffs muss dieser in der nähe des sitzes und symmetrisch zur längsmittelebene des fahrzeugs angebracht sein.
en caso de que haya sólo un agarradero, éste deberá estar montado cerca del asiento en disposición simétrica en relación con el plano longitudinal mediano del vehículo.
diese bedingungen gelten als erfüllt, wenn der abstand von zwei leuchten zur längsmittelebene und zum boden der gleiche ist.
se considerará que dichas condiciones se cumplen si la distancia de las dos luces respecto al plano longitudinal mediano y al plano de apoyo sobre el suelo es la misma.
der seitliche schlag oder die seitliche belastung beziehungsweise der schlag und die belastung von hinten sind auf beiden seiten der längsmittelebene der schutzvorrichtung anzubringen.
la carga o el impacto lateral y la carga o el impacto trasero se aplicarán a ambas partes del plano medio longitudinal de la estructura de protección.
in diesen ebenen liegen die senkrechten schnittlinien der parallel zur längsmittelebene des fahrzeugs verlaufenden vertikalebenen, die die länge über alles des fahrzeugs begrenzen.
estos planos contendrán respectivamente las líneas verticales de intersección de los planos verticales paralelos al plano longitudinal medio del vehículo que delimitan la anchura máxima, y las de los planos transversales que delimitan la longitud máxima del vehículo.
bei allen messungen ist das fahrzeug auf der beschleunigungsstrecke in gerader linie zu steuern, so daß die längsmittelebene möglichst nahe an der linie cc' liegt.
para todas las mediciones, el vehículo se conducirá en línea recta por el recorrido de aceleración de tal modo que el plano longitudinal mediano del vehículo esté lo más cerca posible de la línea cc'.
der abstand, der zwischen den parallel zur längsmittelebene der zugmaschine verlaufenden und durch die endpunkte derselben hindurchgehenden vertikalebenen gemessen wird, unter ausschluss von:
la distancia medida entre los planos verticales paralelos al plano longitudinal medio del tractor que pasan por los extremos de éste, excluidos:
als sitzbezugspunkt (s) gilt der punkt in der längsmittelebene des sitzes, in dem sich die tangentialebene am unteren teil der rückenstütze mit einer horizontalebene schneidet.
el punto de referencia del asiento (s) es el punto de intersección situado en el plano medio longitudinal del asiento, entre el plano tangente a la parte inferior del respaldo y un plano horizontal.