전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ich kann meine große enttäuschung darüber nicht verbergen, daß die gemeinschaft bei den agrarverhandlungen meines erachtens eine so geringe durchsetzungsfähigkeit bewies.
la materia es tan extremadamente difícil porque tenemos unos sistemas de seguridad social muy diferentes.
da wir uns in einer stunde des austausches von komplimenten befinden, möchte auch ich meinerseits meine große genugtuung über die belgische präsidentschaft ausdrükken.
los europeos -los que denominaré «neoeuropeos», y no los otros europeos- desean reafirmarse y decir que son los sucesores de la civilización del siglo xix.
ich schließe diese meine erste rede, indem ich noch einmal meine große bewunderung für präsident mitterrand hervorhebe und der französischen präsidentschaft den bestmöglichen erfolg wünsche.
repetiré lo que ha indicado antes el sr. juppé: en realidad, tenemos la obligación de aplicar el tratado y hemos adoptado todas las disposiciones necesarias para que los azares de nuestra vida política nacional no tengan consecuencias en la actividad comunitaria y en el dinamismo de la presidencia.
meine große bitte an die kommission wäre, sich dieses problems ganz ernstlich anzunehmen, denn die kultur ist ja fast schon unsere seele. das ist ja die spezialität europas.
quisiera especialmente rendir homenaje al presidente wilfried martens a quien se deben las primeras propuestas de revisión y de adaptación del código de conducta, y quisiera dar las gracias a los presidentes de grupo por haber contribuido a la realización de este acuerdo.
mendes bota sem sinne möchte ich meine große befriedigung darüber zum ausdruck bringen, daß es unseren institutionen gelungen ist, den in äußerste not geratenen menschen so schnell zu helfen.
el presidente. — el acta de la sesión de ayer ha sido distribuida.
im namen der liberalen und demokratischen fraktion möchte ich meine große bewunderung für das volk von afghanistan sowie für seine beharrliche weigerung, sich irgend einer besatzungsmacht zu fügen, zum ausdruck bringen.
en opinión del corresponsal israelí en jerusalén, las revueltas populares de cisjordania y gaza se parecen a la de soweto en sudafrica.
der bse-untersuchungsausschuß, dem ich in diesem zusammenhang meine große anerkennung für seine vorzügliche arbeit aussprechen möchte, hat in sei nem bericht die verfehlungen von großbritannien dem rat und der kommission aufgezeigt.
la comisión deberá aplicar todas las recomendaciones que contiene nuestro informe y deberá hacerlo con eficacia y con carácter inmediato.
aber bitte lassen sie uns, und das ist meine große bitte an die frau ratspräsidentin, wege finden, wie wir mit politischen und wirtschaftlichen instrumenten helfen können, diese region endlich aus der sackgasse zu führen.
el argumento que justifica estos principios es fuerte, yo también creo que las previsiones para garantizar una mayor apertura y transparencia de las operaciones de oferta de adquisición de acciones son cruciales para disuadir a especuladores cínicos y promover el papel tan positivo que puede des empeñar la adquisición en la reactivación de la capacidad de las sociedades para competir y enfrentarse a los desafios de 1992.
abschließend muß ich meine große bewunderung darüber zum ausdruck bringen, daß jetzt im plenum Änderungsanträge eingebracht wurden, wonach die möglichkeit, zypern und malta bei der regierungskonferenz 1996 einen beobachterstatus einzuräumen, nicht mehr vorgesehen werden soll.
¿será más eficaz al respecto la conferencia intergubernamental de 1996?