전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
das ist meine form der „perestroika". stroika".
este hecho es único en la historia, algo único en el mundo, porque ningún otro grupo de países ha intentado unir pueblos, representantes de pueblos, tal como sucede en el parlamento europeo.
perestroika und glasnost räumen der „normalisierung" den platz.
pero soy de la opinión de que, a pesar de ello, tenemos que conceder a las fuerzas reformistas en la unión soviética con mucha paciencia y franqueza la posibilidad de encontrar el camino hacia occidente.
das scheitern der polnischen und ungarischen erfahrungen wäre eine katastrophe für ganz europa und ließe die perestroika ihre glaubwürdigkeit verlieren.
en lo que se refiere a la unión económica y monetaria, mi grupo está comprometido inequívocamente en favor de este objetivo. quedan aún temas a discutir acerca del camino que deberíamos seguir para lograr lo.
der umfang der tätig keit im ostblock ist zwar noch be grenzt, doch mit zunehmendem ein fluß der perestroika könnte er wachsen.
el volumen de actividad que despliega en los países del este es limitado todavía, pero podría aumentar por efecto de la «perestroika».
das europäische parlament stand stets auf der seite derjenigen, die die perestroika unterstützt haben und bereit waren, daran mitzuwirken.
confiábamos en que los nuevos gobiernos del báltico, elegidos por sufragio universal, obtendrían el respeto del gobierno central soviético de moscú.
den unter präsident gorbatschow eingeleiteten reformkurs der perestroika hat es mit wohl wollen verfolgt und in verschiedenen entschließungen eine konsequentere durchführung der wirtschaftlichen und politischen reformen gefordert.
siguió con aprobación las reformas de la "perestroika" del presidente gorbachov y exigió una aplicación más coherente de las reformas políticas y económicas.