전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verbunden mit den turbulenzen am devisenmarkt ist also der risikoaufschlag auf langfristige staatspapiere dort noch gestiegen.
junto a las turbulencias en el mercado de divisas se produjo también un aumento del riesgo asociado a los títulos públicos a largo plazo.
da die eib keinen erwerbszweck verfolgt, gibt sie die günstigen mittelbeschaffungskonditionen an die projektträger weiter, die nur eine geringfügige marge zur deckung der verwaltungskosten der eib und gegebenenfalls einen risikoaufschlag zahlen müssen.
careciendo de ánimo de lucro, el bei repercute esta ventaja sobre los promotores de proyectos con la mera adición de un módico margen destinado a cubrir sus costes administrativos y (si procede) un recargo por riesgo.
die finanzielle tragfähigkeit der investitionsfazil ität wird durch die anwendung einer risiko- orientierten zinsfestsetzung gewährleistet, d.h. fü r jegliches übernommene kreditrisiko wird ein entsprechender risikoaufschlag festgelegt.
para asegurar su sostenibilidad financiera, el fi practica la fijación de precios proporciona- dos al riesgo involucrado, de tal manera que cada riesgo de crédito asumido conlleva el correspondiente recargo.
wie eine übermittelte Übersicht zeige, habe sich der von den investoren geforderte risikoaufschlag von hlb-genussscheinen während dieses zeitraums per saldo merklich vergrößert [34].
tal y como mostraba un cuadro que se había facilitado, señaló alemania, la prima de riesgo de los bonos de participación en beneficios de hlb exigida por los inversores en este periodo ha aumentado en conjunto en una medida considerable [34].
ein anhaltspunkt für die marktübliche vergütung des eingebrachten kapitals sei demzufolge im langfristigen risikofreien zinssatz (bundesanleihen mit 10 jahren laufzeit) zu sehen, der mit einem das erhöhte risiko von eigenmitteln abbildenden risikoaufschlag zu versehen sei.
por tanto, para determinar si la remuneración del capital inyectado se ajusta a las condiciones de mercado hay que tomar como base el tipo de interés a largo plazo exento de riesgo (empréstitos federales a diez años), al que hay que aplicar una prima de riesgo que refleje el mayor riesgo que presentan los fondos propios.
es kommt darauf an, jegliche zweifel hinsichtlich der wirksamkeit des Überwachungsprozesses und der solidität der finanzpolitik des gemeinsamen währungsraums langfristig zu vermeiden, da solche zweifel letztlich zu höheren risikoaufschlägen und höheren realzinsen im euro-währungsgebiet führen würden.
resulta importante disipar cualquier duda en cuanto a la efectividad a largo plazo del proceso de supervisión y de la solidez de las políticas presupuestarias de los países participantes en la moneda única, ya que, en última instancia, estas dudas podrían dar lugar al aumento de las primas de riesgo y al incremento de los tipos de interés reales en la zona del euro.