전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
letztgenannte bestimmung gilt für das fahrer-/steuerhaus nur sofern möglich und nach maßgabe der art des transportmittels.
para los puestos de conducción, la segunda disposición de este apartado sólo deberá aplicarse en la medida de los posible y en función del tipo de medio de transporte.
bei der bugsteueranlage wird unter „fernbedient“ ausschließlich eine fernsteuerung vom steuerstand aus dem steuerhaus verstanden.
en los sistemas de timón proel activo, el término “control remoto” se refiere únicamente a los controles remotos operados desde la posición del timón en la caseta del timón.
nach auslösung eines alarms im steuerhaus mittels eines aggregates, das vom steuerstand aus gestartet werden kann, unter druck gesetzt werden.
se pondrá bajo presión por medio de un motor auxiliar que pueda ponerse en marcha desde la posición del timón, cuando se active una alarma en la caseta del timón.
"steuerhaus" der raum, in dem die zur führung des schiffes notwendigen bedienungs- und Überwachungseinrichtungen vereinigt sind;
«caseta de gobierno»: espacio donde se encuentran los instrumentos de mando necesarios para gobernar el buque;
die nicht für fahrgäste bestimmten teile der schiffe, insbesondere die zugänge zum steuerhaus und zu maschinen- und motorenräumen, sind gegen zutritt unbefugter zu sichern.
se prohibirá la entrada de personas no autorizadas en las zonas del buque no destinadas a los pasajeros, en particular, la caseta de gobierno y las cámaras de máquinas y motores.
zwischen steuerhaus und bedienungsstand der winden und poller auf dem vor- oder achterschiff ein direkter sichtkontakt möglich ist und außerdem der abstand vom steuerhaus zu diesen bedienungsständen nicht mehr als 35 m beträgt und
es posible establecer un contacto visual directo entre la caseta del timón y las posiciones de control para los chigres y bitas de amarre situadas en la proa o la popa del buque y, además, si la distancia entre la caseta del timón y dichas posiciones de control no es superior a 35 m, y
besteht keine direkte verständigung vom steuerhaus zu den aufenthaltsräumen der besatzung, den betriebsräumen sowie zum vor- und achterschiff und den einstiegen für fahrgäste, sind zur sicheren und einwandfreien verbindung nachrichtenübermittlungsanlagen vorzusehen.
si no es posible oírse directamente entre la caseta de gobierno y las salas de la tripulación, espacios de servicio, proa y popa del buque y accesos de pasajeros, se proveerán sistemas de comunciación que permitan una comunicación sonora bidireccional fácil y segura.
der alarm bei erreichen oder Überschreiten der in nummer 3.1.1 buchstaben a und b angegebenen grenzwerte muss optisch und akustisch erfolgen, sowohl im überwachten raum als auch im steuerhaus oder an einer anderen ständig besetzten stelle.
la alarma que indique que se han alcanzado o superado los valores indicados en el punto 3.1.1, letras a) y b), deberá emitir una señal visual y acústica, tanto en el espacio controlado, como en la caseta del timón o en cualquier otro lugar controlado permanentemente.