검색어: teilbescheinigung (독일어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Spanish

정보

German

teilbescheinigung

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

스페인어

정보

독일어

nur die noch nicht auf der bescheinigung oder teilbescheinigung abgeschriebenen beträge können übertragen werden.

스페인어

la transferencia tendrá por objeto los importes no imputados aún en el certificado o extracto.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

독일어

der betrag des antrags auf erteilung einer teilbescheinigung wird auf den betrag der ursprünglichen erstattungsbescheinigung angerechnet.

스페인어

en el certificado inicial se imputará el importe por el que se ha solicitado el extracto.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

독일어

dabei erhält der auszubildenden für jedes abgeschlossene modul ein teilzeugnis bzw. eine teilbescheinigung, die jederzeit in ein abschlußzeugnis integriert werden kann.

스페인어

por cada módulo aprobado, el alumno recibirá un certificado parcial que pueda añadirse en cualquier momento a un título".

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt.

스페인어

el titular podrá transferir los derechos derivados de los certificados durante el periodo de validez, siempre y cuando dicha transferencia se haga en favor de un único cesionario por certificado y por extracto.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wird die bescheinigung oder eine teilbescheinigung der erteilenden stelle im letzten drittel ihrer gültigkeit oder im monat nach dem letzten gültigkeitstag zurückgegeben, so wird der einzubehaltende betrag der sicherheit um 25 % verringert.

스페인어

cuando el certificado o un extracto del mismo se devuelva a la autoridad expedidora durante el periodo correspondiente al último tercio de su validez o durante el mes siguiente a la fecha de vencimiento, el importe correspondiente de la garantía que debiera ejecutarse se reducirá en un 25 %.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt und wenn name und anschrift des Übernehmers spätestens bei antragstellung in feld 20 des antrags auf erteilung einer erstattungsbescheinigung gemäß artikel 24 vermerkt werden.

스페인어

el titular podrá transferir los derechos derivados de los certificados durante el período de validez, siempre y cuando dicha transferencia se haga en favor de un único cesionario por certificado y por extracto, y se indiquen el nombre y domicilio del cesionario que la acepta en la casilla 20 de la solicitud del certificado de restitución mencionado en el artículo 24 a más tardar en el momento de presentar la solicitud.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

독일어

der inhaber einer erstattungsbescheinigung kann eine teilbescheinigung beantragen, die auf dem formblatt gemäß anhang i der verordnung (eg) nr. 376/2008 ausgestellt wird.

스페인어

el titular de un certificado de restitución podrá solicitar un extracto del certificado utilizando un formulario conforme al anexo i del reglamento (ce) no 376/2008.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei beantragung der Übertragung durch den inhaber oder bei der rückübertragung durch den Übernehmer trägt die ausstellende behörde oder die bzw. eine der stellen, die von dem jeweiligen mitgliedstaat bezeichnet wurden, in der bescheinigung oder gegebenenfalls in der teilbescheinigung folgendes ein:

스페인어

en caso de solicitud de transferencia por el titular o de retrocesión al titular por el cesionario, la autoridad expedidora o el organismo u organismos designados por cada estado miembro consignarán en el certificado o, en su caso, en el extracto:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

독일어

absatz 1 und 2 gilt nur für bescheinigungen und teilbescheinigungen, die der erteilenden stelle spätestens bis zum 31. august des haushaltsjahres, für das sie erteilt wurden, zurückgegeben werden.

스페인어

los apartados 1 y 2 solo se aplicarán a los certificados y extractos de los mismos que se devuelvan a la autoridad expedidora durante el periodo presupuestario para el que se hayan expedido y siempre que se devuelvan, a más tardar, el 31 de agosto de dicho periodo.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,045,155,316 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인