전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
protected
chránené
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
privateaccess control protected
súkromný
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
british protected persons“
british protected persons“
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.1 meeresschutzgebiete (marine protected areas, mpa)
1.1 chránené morské oblasti
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
personen unter dem schutz des vereinigten königreichs (british protected persons).
osoby pod ochranou spojeného kráľovstva.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cost-projekte betrafen waldschutzgebiete (protected forest areas) und nationale forstinventare (nfi).
projekty cost sa týkali chránených lesných oblastí a národných inventárov lesov.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sicherheit flags describing the access point's capabilities according to wpa (wifi protected access)
flags describing the access point' s capabilities according to wpa (wifi protected access)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die konferenz legte wissenschaftliche kriterien für die ausweisung von meeresschutzgebieten (marine protected areas, mpa) auf hoher see fest.
prijali sa na nej vedecké kritériá na určenie chránených morských oblastí na šírych moriach.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sicherheit@info:tooltip flags describing the access point's capabilities according to wpa (wifi protected access)
@ info: tooltip flags describing the access point' s capabilities according to wpa (wifi protected access)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dagegen schlägt die kommission vor, die personengruppen british overseas territories citizens (botc) (staatsbürger der britischen Überseegebiete), british overseas citizens (boc) (Überseebriten), british subjects (britische untertanen) und british protected persons (bpp) (unter britischem schutz stehende personen) in anhang i aufzunehmen. die für die britische staatsbürgerschaft geltenden regeln wurden mit dem british territories act von 2002 erheblich geändert; dieses gesetz ermöglichte es unter anderem den weitaus meisten botc, britische staatsbürger und damit unionsbürger zu werden. die botc, die nicht britische staatsbürger geworden sind, sowie die boc, british subjects und bpp scheinen eine bindung zum vereinigten königreich zu haben, die insofern als eingeschränkt zu betrachten ist, als sie kein diesbezügliches aufenthaltsrecht (right of abode) besitzen und einwanderungskontrollen unterliegen. außerdem besteht eine große unsicherheit bezüglich ihrer etwaigen bindung zu einem anderen staat und der genauen beschaffenheit dieser bindung. aus diesen unterschiedlichen gründen ist die kommission der auffassung, dass diese personengruppen der visumpflicht unterworfen werden sollten, da von ihnen die gefahr der illegalen einwanderung ausgeht.[6] mit artikel 5 absatz 1 werden sie in anhang i aufgenommen. allerdings muss eine besondere rubrik angefügt werden, da diese personen nicht die staatsangehörigkeit eines drittlands besitzen.
na druhej strane komisia navrhuje zahrnúť british overseas territories citizens (botc) (občanov britských zámorských území), british overseas citizens (boc) (britských zámorských štátnych príslušníkov), british subjects (iné britské subjekty) a british protected persons (bpp) (chránené britské osoby) do prílohy i. ustanovenia upravujúce britské štátne občianstvo boli výrazne upravené britským teritoriálnym aktom (british territories act) z roku 2002, ktorým sa najmä umožnilo veľkej časti botc nadobudnúť britské štátne občianstvo a stať sa takto občanmi Únie. pokiaľ ide o botc, ktorí nenadobudli britské štátne občianstvo, ako aj boc, british subjects a bpp sa zdá, že v prípade týchto kategórii osôb možno ich spojitosť s veľkou britániou považovať za obmedzenú v takom zmysle, že nedisponujú vo veľkej británii právom pobytu (right of abode) a podliehajú imigračným kontrolám. okrem iného panuje veľká neistota v súvislosti s existenciou ich možnej spojitosti s iným štátom a tiež jej presnou povahou. z týchto dôvodov komisia považuje za potrebné podriadiť tieto kategórie osôb vízovej povinnosti, pretože predstavujú riziko nelegálneho prisťahovalectva[6]. Článkom 5 ods. 1 sa zahŕňajú do prílohy i. je však potrebné doplniť špeciálnu časť, keďže tieto osoby nemajú štátnu príslušnosť niektorého tretieho štátu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: