전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
osb -[…]% -[…]% -
osb -[…]% -[…]% -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
osb [3] [5]
doska s orientovanými vláknami [3], [5]
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
glunz und osb beantragen,
spoločnosti glunz a osb navrhujú, aby súdny dvor:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
beide seiten definierten aber den relevanten markt als den für osb und sperrholzprodukte.
obe strany však definovali príslušný trh ako trh pre osb a produkty z preglejky.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
demnach sind der erste rechtsmittelgrund der bundesrepublik deutschland und der zweite rechtsmittelgrund von glunz und osb zurückzuweisen.
vzhľadom na predchádzajúce úvahy treba zamietnuť prvý odvolací dôvod, ktorý uviedla spolková republika nemecko, ako aj druhý odvolací dôvod uvedený spoločnosťami glunz a osb.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
osb wird im holzrahmenbau und insbesondere zur sanierung und renovierung alter gebäude, im fertighausbau und in der verpackungsindustrie verwendet.
osb sa používa pri drevených rámových konštrukciách a hlavne na sanáciu a renováciu starých budov, pri stavbe montovaných domov a v obalovom priemysle.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1 — originalsprache: französisch.2 — im folgenden: glunz und osb.
1 — jazyk prednesu: francúzština.2 — Ďalej len „glunz“ a „osb“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die bundesrepublik deutschland führt für ihr rechtsmittel drei rechtsmittelgründe an, während sich glunz und osb auf vier rechtsmittelgründe stützen, die teilweise mit ersteren übereinstimmen.
spolková republika nemecko uvádza tri dôvody na podporu svojho odvolania, zatiaľ čo spoločnosti glunz a osb sa odvolávajú na štyri dôvody, pričom sčasti sa tieto dôvody zhodujú.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
im licht dieser erwägungen vertreten die bundesrepublik deutschland, glunz und osb sowie die kommission die auffassung, dass die klage von kronofrance für unzulässig hätte erklärt werden müssen.
na základe uvedených úvah sa spolková republika nemecko, spoločnosti glunz a osb, ako aj komisia nazdávajú, že žaloba kronofrance mala byť vyhlásená za neprípustnú.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(13) während der relevante markt in der ursprünglichen anmeldung als der markt für osb und sperrholz definiert war, ergab sich nach angaben deutschlands aus den neu vorgelegten studien, dass es zutreffender wäre, den relevanten markt als den markt für osb und nur bestimmte sperrholzsegmente zu definieren. der markt würde nach dieser neuen marktdefinition in dem betreffenden zeitraum im sinne von ziffer 3.4 des multisektoralen beihilferahmens 1998 nicht schrumpfen und daher müsste eine ungekürzte beihilfeintensität von 35% genehmigt werden.
(13) zatiaľ čo v pôvodnom oznámení bol príslušný trh definovaný ako trh pre osb a produkty z preglejky, teraz sa podľa údajov nemecka na základe nových predložených štúdií javí, že by bolo vhodnejšie definovať príslušný trh ako trh pre osb a iba niektoré preglejkové segmenty. podľa tejto novej definície by sa tento trh v príslušnom časovom rozmedzí v zmysle bodu 3.4 multisektorálneho rámca pomoci 1998 nezmenšoval, čo by znamenalo, že je nutné schváliť nezníženú intenzitu pomoci vo výške 35%.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: