전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-vom hersteller in serie gefertigt oder zusammengebaut wird und
-výrobca sériovo vyrobil alebo zmontoval a
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auch für individuell gefertigte und nicht in serie hergestellte produkte sind besondere vereinfachte maßnahmen vorgesehen.
plánujú sa aj osobitné zjednodušené opatrenia v súvislosti s individuálnymi výrobkami a výrobkami, ktoré sa nevyrábajú sériovo.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die mitgliedstaaten können finanzielle vorteile für in serie hergestellte fahrzeuge gewähren, die die anforderungen dieser verordnung erfüllen.
Členské štáty môžu prijať ustanovenia týkajúce sa finančných stimulov pre motorové vozidlá výrobných sérií, ktoré sú v súlade s týmto nariadením.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. die mitgliedstaaten können finanzielle vorteile für in serie hergestellte fahrzeuge gewähren, die die anforderungen dieser verordnung erfüllen.
1. Členské štáty môžu prijať ustanovenia týkajúce sa finančných stimulov pre motorové vozidlá výrobných sérií, ktoré sú v súlade s týmto nariadením.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
derartige programme sollten auf dauer gefördert werden, bis wettbewerbsfähige fahrzeuge in serie produziert und für europäische produktion aus dem ausland bestellungen eingehen.
takéto programy by sa mali naďalej podporovať, až kým z výrobných liniek nebudú schádzať konkurencieschopné vozidlá a európski výrobcovia nebudú získavať objednávky na vývoz.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die richtlinie 87/404/ewg (4) sieht die vollständige harmonisierung von in serie gefertigten einfachen druckbehältern vor.
keďže smernica 87/404/ehs [4] zabezpečuje úplnú harmonizáciu sériovo vyrábaných jednoduchých tlakových nádob;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
originalmotoren und einzelne nachbauten von vor 1950 entworfenen historischen antriebsmotoren, die nicht in serie hergestellt wurden und in wasserfahrzeugen gemäß buchstabe a ziffern v oder vii eingebaut sind;
pôvodné hnacie motory a ich individuálne kópie vychádzajúce z projektov z obdobia pred rokom 1950, nevyrábané sériovo a inštalované na plavidlách uvedených v písmene a) bodoch v) alebo vii);
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-sich vergewissern, daß der hersteller die in serie hergestellten behälter tatsächlich im sinne des artikels 13 absatz 1 buchstabe c) überprüft;
-zabezpečiť, aby výrobca skutočne kontroloval sériovo vyrábané nádoby v súlade s článkom 13 ods. 1 písm. c),
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sich vergewissern, dass der hersteller die in serie hergestellten behälter tatsächlich im sinne des artikels 13 absatz 2 buchstabe c überprüft;
zabezpečiť, aby výrobca skutočne kontroloval sériovo vyrábané nádoby v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. c);
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
„prototyp“ das erste muster oder den ersten entwurf, das bzw. der nicht in serie gefertigt wird und die vorlage für kopien oder weiterentwicklungen des kosmetischen fertigerzeugnisses darstellt.
„prototyp“ je prvý model alebo vzorka, ktorá nepochádza z výrobnej šarže a podľa ktorej je kopírovaný konečný kozmetický výrobok alebo je finálne vyvinutý.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) die eg-Übereinstimmungsbescheinigung oder die Übereinstimmungsbescheinigung mit nationaler geltung: in serie hergestellte pkw unterliegen seit 1996dem gegen artikel 34aeuv verstößt.(
(2) osvedčenie ozhode es alebo vnútroštátne osvedčenie ozhode: všetky sériovo vyrobené osobné automobily schválené od roku 1996vzásade podliehajú typovému schváleniu es149.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) 'prototyp'das erste muster oder den ersten entwurf, das bzw. der nicht in serie gefertigt wird und die vorlage für kopien oder weiterentwicklungen des kosmetischen fertigerzeugnisses darstellt.
b) "prototyp" znamená prvý model alebo vzorku, ktorá nepochádza z výrobnej dávky a podľa ktorého je kopírovaný konečný kozmetický výrobok alebo je finálne vyvinutý.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
1.4 bei der anwendung sämtlicher in der neuen richtlinie vorgesehener verpflichtungen und verfahren muss nach auffassung des ausschusses der grundsatz der verhältnismäßigkeit in bezug auf die zulassungsverfahren und den damit verbundenen aufwand gewahrt werden, insbesondere mit blick auf kleinere unternehmen sowie erzeugnisse, die nicht in serie oder in begrenzter stückzahl hergestellt werden.
1.4 výbor sa domnieva, že všetky záväzky a postupy novej smernice by mali byť uplatňované podľa zásady proporcionality postupov a nákladov na certifikáciu, a to najmä pre menšie podniky a pre neštandardné výrobky alebo produkty vyrábané v obmedzenej sérii.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.3.2 bei der gewährleistung der rückverfolgbarkeit aller in verkehr gebrachter druckgeräte muss voll und ganz der grundsatz der verhältnismäßigkeit in bezug auf die zulassungsverfahren und den damit verbundenen aufwand gewahrt werden, insbesondere mit blick auf kleinere unternehmen sowie erzeugnisse, die nicht in serie oder in begrenzter stückzahl hergestellt werden.
2.3.2 tieto záruky vysledovateľnosti pre akékoľvek tlakové zariadenie uvedené na trh by mali byť uplatňované v plnej miere podľa zásady proporcionality postupov a nákladov na certifikáciu, a to najmä pre menšie podniky a pre neštandardné výrobky alebo vyrábané v obmedzenej sérii.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) wird die ausrüstung in einzelanfertigung oder in kleinen mengen und nicht in serie oder in massenfertigung hergestellt, so kann das konformitätsbewertungsverfahren in einer eg-einzelprüfung bestehen (modul g).
3. keď sú sady zariadení vyrábané jednotlivo alebo v malých množstvách a nie v sériách alebo hromadne, postupom posudzovania zhody môže byť es overenie jednotky (modul g).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) die zuständige stelle nimmt die anerkennung zurück, sofern eine der voraussetzungen für deren gewährung nicht mehr erfuellt ist; für das laufende wirtschaftsjahr werden dann keine einlagerungsbeihilfe und kein finanzieller ausgleich gewährt; bereits ausgezahlte beträge müssen zuzüglich des für die frist zwischen auszahlung und erstattung anfallenden zinses rückerstattet werden.für diese verzinsung gilt der vom europäischen währungsinstitut für seine euro-operationen angewandte und in serie "c" des amtsblatts der europäischen gemeinschaften veröffentlichte zinssatz, wie er zum zeitpunkt der unberechtigten zahlung in kraft war, zuzüglich drei prozentpunkten.
c) kontroly sa musia vykonávať minimálne na 10% skladovaného množstva s cieľom overiť informácie uvedené v žiadostiach o pomoc pre skladovanie a taktiež čo sa týka finančnej kompenzácie.2. príslušný úrad odoberie povolenie vtedy, ak sa niektorá podmienka, ktorá podmieňuje takéto povolenie, neplní; žiadna pomoc na skladovanie a ani finančná kompenzácia sa nevyplatí, pokiaľ ide o prebiehajúci marketingový rok, a čiastky, ktoré sa už vyplatili, sa vrátia aj s úrokmi za čas, ktorý uplynul medzi vyplatením a vrátením.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다