검색어: gesetzesverordnung (독일어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Slovenian

정보

German

gesetzesverordnung

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로베니아어

정보

독일어

gesetzesverordnung über die rentenreform

슬로베니아어

za brezposelne osebe, starejše od petdeset let, se lahko plačujejo največ devet mesecev.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mit der gesetzesverordnung nr. 358 vom 8. oktober 1997 (d.lgs.

슬로베니아어

z d.lgs. št. 358 z dne 8. oktobra 1997 (d.lgs.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gesetzesverordnung nr. 203/2005, umgewandelt in das gesetz nr. 248 vom 2. dezember 2005.

슬로베니아어

uredba z zakonsko močjo št. 203/2005, spremenjena v zakon št. 248 z dne 2. decembra 2005.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gesetzesverordnung nr. 223/2006, umgewandelt in das gesetz nr. 248 vom freitag, 4. august 2006.

슬로베니아어

uredba z zakonsko močjo št. 223/2006, spremenjena v zakon št. 248 z dne 4. avgusta 2006.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein wesentlicher grundfür die annahme der gesetzesverordnung bestand darin,junge menschen in einem frühen stadium ihrer drogenkarriere identifizieren zu können.

슬로베니아어

nizozemska poleg tega uporablja tehnike vrednotenja zaoceno učinkovitosti nedavno sprejetih zakonov o bojuproti prometu z drogami (pridržanje kurirjev) in pranjudenarja (javna naročila).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gemäß den zwei parteien weicht artikel 91a absatz 2 und 3 der gesetzesverordnung nr. 1/2012 von den normalen bestimmungen zur besteuerung von immobilien ab.

슬로베니아어

po mnenju dveh zainteresiranih strani člen 91a(2) in (3) uredbe z zakonsko močjo št. 1/2012 odstopa od običajnih pravil o obdavčitvi nepremičnine.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

-titel iii der königlichen gesetzesverordnung nr. 1/1994 vom 20. juni 1994 zur annahme der neufassung des allgemeinen gesetzes über die soziale sicherheit

슬로베니아어

-naslov iii real decreto legislativo 1/1994, de 20 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la ley general de la seguridad social (kraljevega odloka z zakonsko močjo št. 1/1994 z dne 20. junija o odobritvi prečiščenega besedila splošnega zakona o socialni varnosti).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

artikel 7absatz 2 buchstabe a der gesetzesverordnung nr. 203/2005; artikel 91 buchstabe a absatz 4 der gesetzesverordnung nr. 1/2012.

슬로베니아어

Člen 7(2a) uredbe z zakonsko močjo št. 203/2005, člen 91a(4) uredbe z zakonsko močjo št. 1/2012.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

für den anderen teil der immobilie, der in bezug auf funktion und einkommen eigenständig ist, findet artikel 2 absatz 41, 42 und 44 der gesetzesverordnung nr. 262 vom 24. november 2006 anwendung.

슬로베니아어

za drugi del nepremičnine, ki je samostojen glede na funkcijo in dohodek, pa se uporablja člen 2(41), (42) in (44) uredbe z zakonsko močjo št. 262 z dne 24. novembra 2006.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die zwei beteiligten bringen vor, dass der verweis auf die gesetzesverordnung nr. 262/2006 in artikel 91a absatz 2 als allgemeine bezugnahme auf das verfahren der kataster-neueinstufung gesehen werden sollte.

슬로베니아어

dve zainteresirani strani trdita, da bi moralo sklicevanje na uredbo z zakonsko močjo št. 262/2006 iz člena 91a(2) pomeniti splošno sklicevanje na spremembo katastrske klasifikacije.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-königliche gesetzesverordnung ("real decreto legislativo") nr. 1/1994 vom 20. juni 1994 zur annahme der neufassung des allgemeinen gesetzes über die soziale sicherheit

슬로베니아어

-real decreto legislativo 1/1994, de 20 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la ley general de la seguridad social (kraljevi odlok z zakonsko močjo št. 1/1994 z dne 20. junija o odobritvi prečiščenega besedila splošnega zakona o socialni varnosti).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(127) zweitens teilt die kommission die auffassung portugals, dass artikel 11 absatz 1 des gesetzes nr. 21/92, auf dessen grundlage rtp von der zahlung der notar-und registergebühren befreit wurde, rtp keinen besonderen vorteil gewähre. er bestätigt lediglich die anwendung des gesetzes nr. 84/88 auf den besonderen fall von rtp, wonach öffentliche unternehmen per gesetzesverordnung in aktiengesellschaften umgewandelt werden können, und diese gesetzesverordnung zur umwandlung die genehmigung der satzung der aktiengesellschaft darstellt und als für alle erforderlichen eintragungen ausreichende urkunde gilt.

슬로베니아어

(127) komisija se drugič strinja s portugalskimi organi oblasti, da člen 11(1) zakona št. 21/92, na osnovi katerega je rtp oproščen plačila registracijskih taks, ne podeljuje posebne koristi. v posebnem primeru rtp samo zagotavlja uporabo zakona št. 84/88, v skladu s katerim se z uredbo z zakonsko močjo lahko javna podjetja preoblikujejo v javne delniške družbe, pri čemer uredba z zakonsko močjo odobri statut delniške družbe in določi primerno listino glede na vse zahteve registracije.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,875,253 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인