전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die landwirte können weiterhin einen teil ihrer ackerfläche freiwillig stilllegen.
kmetje lahko še naprej prostovoljno pustijo v prahi del svojih obdelovalnih površin.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
kosten von unternehmen, die produktionseinheiten stilllegen oder stillgelegt haben, einschließlich unternehmen, die stilllegungsbeihilfen erhalten;
stroškov, ki nastanejo le v podjetjih, ki zapirajo ali so zaprla proizvodne enote, vključno s podjetji, ki prejemajo pomoč za zaprtje;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
nach diesem zeitraum wird die regionale behörde awm entweder investbx stilllegen oder seine aktien in einem offenen, nichtdiskriminierenden ausschreibungsverfahren verkaufen, das allen marktteilnehmern einschließlich ofex offensteht.
po tem obdobju bo regionalni organ awm bodisi zaprl investbx ali pa prodal njegove delnice na podlagi javnega in nediskriminacijskega razpisa, ki bo dostopen vsem udeležencem na trgu, vključno z ofexom.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:
die beihilfe sollte die nachteile von winzern und weinbaubetrieben ausgleichen, welche ihre eigenen kellerkapazitäten stilllegen mussten, um die fünfjährige ablieferungsverpflichtung an die erzeugergemeinschaften zu erfüllen und ist daher als stilllegungsmaßnahme gerechtfertigt.
pomoč naj bi vinogradnikom in vinogradniškim podjetjem, ki so morali zapreti svoje kletne zmogljivosti, da bi lahko izpolnili petletno obveznost o oddaji organizacijam proizvajalcem, nadomestila nastalo škodo in je zato upravičena kot ukrep za zapiranje.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
im falle von zuchtbetrieben oder weichtierzuchtgebieten, in denen tiere von nicht für die betreffende krankheit empfänglichen arten in aquakultur aufgezogen werden, wird die entscheidung über das stilllegen der anlage auf der grundlage einer risikobewertung getroffen.
za gojilnice ali območja gojenja mehkužcev, ki redijo živali iz ribogojstva, ki niso dovzetne za zadevne bolezni, odločitve o opustitvi ribogojstva temeljijo na oceni tveganja.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
(1) im fall der anwendung des artikels 71 müssen betriebsinhaber, die die flächenzahlung beantragen, einen teil der anbauflächen ihres betriebs stilllegen und erhalten dafür die ausgleichszahlung.
1. v primeru uporabe člena 71 so kmetje, ki zaprosijo za plačilo na površino, obvezani del zemljišča na njihovem kmetijskem gospodarstvu dati v praho, za to obveznost pa prejmejo nadomestilo.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) gemäß der mit der verordnung (eg) nr. 1251/1999 eingeführten stützungsregelung für erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher kulturpflanzen müssen die erzeuger, um die flächenzahlung erhalten zu können, einen bestimmten prozentsatz ihres ackerlandes stilllegen.
(1) sistem podpor za pridelovalce nekaterih poljščin, uveden z uredbo (es) št. 1251/1999 [1] določa, da morajo za izpolnjevanje pogojev za plačila na površino, pridelovalci opustiti pridelavo na določenem deležu njihovega obdelovalnega zemljišča.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: