전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
legt fest, ob empathy sich automatisch beim start bei allen konten anmelden soll.
Արդյոք empathy-ն պետք է ինքնաբար մուտք գործի Ձեր հաշիվներին՝ գործարկելիս։
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
denn es wird die zeit über dich kommen, daß deine feinde werden um dich und deine kinder mit dir eine wagenburg schlagen, dich belagern und an allen orten ängsten;
որովհետեւ օրեր պիտի գան վրադ, երբ թշնամիներդ քո շուրջը պատնէշ պիտի կանգնեն եւ պիտի պաշարեն քեզ, պիտի նեղեն քեզ բոլոր կողմերից
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
doch es wird tyrus und sidon erträglicher gehen im gericht als euch.
Բայց Տիւրոսի եւ Սիդոնի համար, դատաստանի ժամանակ, աւելի տանելի կը լինի, քան ձեզ համար:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
doch ich sage euch, es wird dem sodomer lande erträglicher gehen am jüngsten gericht als dir.
Բայց ասում եմ ձեզ, որ սոդոմացիների երկրի համար դատաստանի օրը աւելի տանելի կը լինի, քան քեզ համար»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aber bei allen kindern israel soll nicht ein hund mucken, unter menschen sowohl als unter vieh, auf daß ihr erfahret, wie der herr Ägypten und israel scheide.
Բայց իսրայէլացիների շրջանում մի շուն անգամ չի կլանչելու մարդկանց ու անասունների վրայ, որպէսզի իմանաս, թէ ինչպիսի զարմանահրաշ գործեր է անում Տէրը եգիպտացիների ու իսրայէլացիների մէջ:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
es wird aber die zeit kommen, daß der bräutigam von ihnen genommen wird; dann werden sie fasten.
Բայց կը գան օրեր, երբ փեսան նրանցից կը վերցուի, եւ ապա այն օրը նրանք էլ ծոմ կը պահեն:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
denn es wird alsbald eine große trübsal sein, wie nicht gewesen ist von anfang der welt bisher und wie auch nicht werden wird.
որովհետեւ այդ ժամանակ մեծ նեղութիւն պիտի լինի, որպիսին չի եղել աշխարհի արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ այլեւս չի էլ լինի:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
es wird die zeit kommen, in welcher von dem allem, was ihr sehet, nicht ein stein auf dem andern gelassen wird, der nicht zerbrochen werde.
«Այդ բոլորը, որ տեսնում էք, պիտի գան օրեր, երբ այնտեղ չպիտի թողնուի քար քարի վրայ, որ չքանդուի»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
denn es wird sich empören ein volk wider das andere und ein königreich gegen das andere, und werden sein pestilenz und teure zeit und erdbeben hin und wieder.
Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի, եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ, եւ պիտի լինեն սով, համաճարակ ու տեղ-տեղ երկրաշարժներ:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.
Իսկ քո հոգու միջով էլ սուր պիտի անցնի, որպէսզի բազում սրտերի խորհուրդներ յայտնի դառնան»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
da sie aber ihr wesen hatten in galiläa, sprach jesus zu ihnen: es wird geschehen, daß des menschen sohn überantwortet wird in der menschen hände;
Եւ մինչ նրանք Գալիլիայում դեռ շրջում էին, Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dann geht er hin und nimmt sieben geister zu sich, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie da, und es wird hernach mit demselben menschen ärger denn zuvor.
Այն ժամանակ գնում եւ վերցնում է իրենից աւելի չար եօթը այլ դեւեր եւ մտնում, բնակւում է այնտեղ. եւ այն մարդու վերջին վիճակը լինում է աւելի վատ, քան նախկինը»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
22:13 wenn's jemand von seinem nächsten entlehnt, und es wird beschädigt oder stirbt, daß sein herr nicht dabei ist, so soll er's bezahlen.
Եթէ մէկը մի իր կամ անասուն խնդրի մէկ ուրիշից, եւ դրանք ջարդուեն, սատկեն կամ յափշտակուեն, իսկ տէրը դրանց մօտ ներկայ չլինի, ապա աւանդը վերցնողը թող հատուցի վնասը:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jesus aber sprach zu ihnen: sehet ihr nicht das alles? wahrlich, ich sage euch: es wird hier nicht ein stein auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde.
Եւ նա պատասխանեց ու նրանց ասաց. «Տեսնո՞ւմ էք այդ ամէնը. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, այդտեղ չպիտի մնայ քար քարի վրայ, որ չքանդուի»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
22:6 wenn jemand seinem nächsten geld oder geräte zu bewahren gibt, und es wird demselben aus seinem hause gestohlen: findet man den dieb, so soll er's zwiefältig wiedergeben;
Եթէ մէկը մի մարդու արծաթ կամ որեւէ այլ իր տայ պահելու, եւ այն գողացուի այդ մարդու տնից, եթէ գողը գտնուի, թող կրկնակին հատուցի,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.