인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aber wer ein erkaufter knecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon.
Որեւէ մէկը իր ծառային ու փողով գնուած ստրուկին թող թլփատի եւ թլփատուելուց յետոյ միայն թող նա ուտի դրանից:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und dann werden sie sehen des menschen sohn kommen in den wolken mit großer kraft und herrlichkeit.
Եւ այն ժամանակ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն՝ եկած ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und sprach: ein edler zog ferne in ein land, daß er ein reich einnähme und dann wiederkäme.
Նա ասաց. «Մի ազնուական մարդ գնաց հեռու աշխարհ՝ իր թագաւորութիւնը ստանալու եւ վերադառնալու համար:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und dann wird er seine engel senden und wird versammeln seine auserwählten von den vier winden, von dem ende der erde bis zum ende des himmels.
Եւ այն ժամանակ պիտի ուղարկի իր հրեշտակներին ու պիտի հաւաքի իր ընտրեալներին չորս կողմերից, երկրի ծագերից մինչեւ երկնքի ծագերը»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
da sprach jesus zu ihnen: ich bin noch eine kleine zeit bei euch, und dann gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat.
Յիսուս ասաց. «Մի փոքր ժամանակ էլ ձեզ հետ եմ եւ ապա գնում եմ նրա մօտ, ով ինձ ուղարկեց:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und dann komme, der dich und ihn geladen hat, und spreche zu dir: weiche diesem! und du müssest dann mit scham untenan sitzen.
Եւ քեզ ու նրան կանչողը գայ ու քեզ ասի՝ «Սրան տե՛ղ տուր»: Եւ ապա սկսես ամօթով վերջին տեղը գրաւել:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
das aber in das gute land gesät ist, das ist, wenn jemand das wort hört und versteht es und dann auch frucht bringt; und etlicher trägt hundertfältig, etlicher aber sechzigfältig, etlicher dreißigfältig.
Իսկ որ լաւ հողի մէջ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը եւ հասկանում, պտուղ է տալիս. կայ որ մէկի դիմաց՝ հարիւր, կայ որ մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ կայ որ մէկի դիմաց՝ երեսուն»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.