전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und wir werden es dir zum heil leicht machen .
ለገሪቱም ( ሕግጋት ) እንገጥምሃለን ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.
ለራሱ ገንዘብ የሚያከማች፥ በእግዚአብሔር ዘንድም ባለ ጠጋ ያልሆነ እንዲህ ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und sie sagten : " sind unsere götter besser oder er ? " sie prägten es dir nur zum disput .
« አማልክቶቻችን ይበልጣሉን ወይስ እርሱ ? » አሉም ፡ ፡ ለክርክርም እንጅ ላንተ እርሱን ምሳሌ አላደረጉትም ፡ ፡ በእውነት እነርሱ ክርክረ ብርቱ ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
richte für uns bittgebete an deinen herrn , wie er es dir geboten hat . wenn er von uns die peinigung wegnimmt , gewiß werden wir den iman an dich verinnerlichen und mit dir israils kinder doch mitschicken .
በእነርሱም ላይ ቅጣቱ በወደቀባቸው ጊዜ « ሙሳ ሆይ ! ጌታህን ላንተ ቃል ኪዳን በገባልህ ነገር ለእኛ ለምንልን ፡ ፡ ከእኛ ቅጣቱን ብታነሳልን ለአንተ በእርግጥ እናምንልሃለን ፡ ፡ የእስራኤልንም ልጆች ከአንተ ጋር በእርግጥ እንለቃለን ፤ » አሉ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
dies gehört zu den berichten über die städte ; wir erzählen es dir. einige von ihnen stehen noch , andere sind abgemäht .
ይህ ( የተነገረው ) ከከተሞቹ ወሬዎች ነው ፡ ፡ ባንተ ላይ እንተርከዋለን ፡ ፡ ከእርሷ ፋናው የቀረና ሙሉ በሙሉ የተደመሰሰ አለ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.
ነገር ግን እንደ ሥጋ የተወለደው እንደ መንፈስ የተወለደውን በዚያን ጊዜ እንዳሳደደው ዛሬም እንዲሁ ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
also benimm dich geradlinig , wie es dir geboten wurde - auch jeder , der mit dir reumütig wurde , und übertretet nicht ! er ist dessen , was ihr tut , allsehend .
እንደ ታዘዝከውም ቀጥ በል ፡ ፡ ከአንተ ጋር ያመኑትም ( ቀጥ ይበሉ ) ፡ ፡ ወሰንንም አትለፉ ፤ እርሱ የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነውና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
weder nach euren wünschen noch nach den wünschen der leute des buches geht es . wer böses tut , dem wird danach vergolten , und er wird für sich anstelle gottes weder freund noch helfer finden .
( ነገሩ ) በምኞታችሁና በመጽሐፉ ሰዎች ምኞት አይደለም ፡ ፡ መጥፎን የሚሠራ ሰው በእርሱ ይቀጣል ፡ ፡ ለእርሱም ከአላህ ሌላ ጠባቂንም ረዳትንም አያገኝም ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
als die frau imraans sagte : « mein herr , ich gelobe dir das , was in meinem leib ist , und weihe es dir. nimm es von mir an .
የዒምራን ባለቤት ( ሐና ) « ጌታዬ ሆይ ! እኔ በሆዴ ውስጥ ያለውን ( ፅንስ ከሥራ ) ነጻ የተደረገ ሲኾን ለአንተ ተሳልኩ ፡ ፡ ከእኔም ተቀበል አንተ ሰሚው ዐዋቂው ነህና » ባለች ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
( dies , ) wo es dir doch offenbart worden ist , wie schon denen vor dir : " wenn du ( allah ) nebengötter zur seite stellst , so wird sich dein werk sicher als eitel erweisen , und du wirst gewiß unter den verlierenden sein . "
ብታጋራ ሥራህ በእርግጥ ይታበሳል ፡ ፡ በእርግጥም ከከሓዲዎቹ ትኾናለህ ማለት ወደ አንተም ወደእነዚያም ካንተ በፊት ወደነበሩት በእርግጥ ተወርዷል ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.