전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aber der herr verstockte das herz pharao daß er sie nicht lassen wollte.
kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne volis forliberigi ilin.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aber der herr verstockte pharaos herz, daß er die kinder israel nicht ließ.
sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und der herr sprach zu mir: die abtrünnige israel ist fromm gegen die verstockte juda.
kaj la eternulo diris al mi:la defalinta izrael estas piulino en komparo kun la perfidema judujo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aber der herr verstockte das herz pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der herr gesagt hatte.
sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la eternulo al moseo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aber das haus israel will dich nicht hören, denn sie wollen mich selbst nicht hören; denn das ganze haus israel hat harte stirnen und verstockte herzen.
sed la domo de izrael ne volos auxskulti vin, cxar ili ne volas auxskulti min; cxar la tuta domo de izrael havas malmolan frunton kaj obstinan koron.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
und mose und aaron haben diese wunder alle getan vor pharao; aber der herr verstockte sein herz, daß er die kinder israel nicht lassen wollte aus seinem lande.
kaj moseo kaj aaron faris cxiujn tiujn miraklojn antaux faraono; sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn el sia lando.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aber die kinder, zu welchen ich dich sende, haben harte köpfe und verstockte herzen. zu denen sollst du sagen: so spricht der herr herr!
la filoj havas malmolan vizagxon kaj obstinan koron; mi sendas vin al ili, por ke vi diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dazu ward er abtrünnig von nebukadnezar, dem könig zu babel, der einen eid bei gott ihm genommen hatte, und ward halsstarrig und verstockte sein herz, daß er sich nicht bekehrte zu dem herrn, dem gott israels.
li defalis ankaux de la regxo nebukadnecar, kiu jxurigis lin per dio; li malmoligis sian nukon kaj obstinigis sian koron, ne konvertante sin al la eternulo, dio de izrael.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"er hat ihre augen verblendet und ihr herz verstockt, daß sie mit den augen nicht sehen noch mit dem herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe."
li blindigis iliajn okulojn kaj sensentigis ilian koron, por ke ili ne vidu per siaj okuloj, kaj ke ili ne komprenu per sia koro, kaj ke ili ne konvertigxu, kaj ke mi ilin ne sanigu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다