전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eine ausstellungspriorität, die in einem mitgliedstaat oder einem drittstaat gewährt wurde, verlängert die prioritätsfrist des artikels 43 nicht.
an exhibition priority granted in a member state or in a third country does not extend the period of priority laid down in article 43.
in t 382/07 wurde befunden, dass eine ausstellungspriorität nicht wirksam für eine europäische patentanmeldung oder für ein europäisches patent beansprucht werden kann.
in t 382/07 it was held that an exhibition priority could not be validly claimed for a european application or patent.
will der anmelder eine ausstellungspriorität nach einreichung der anmeldung in anspruch nehmen, so ist die prioritätserklärung unter angabe der ausstellung und des datums der ersten zurschaustellung der waren und dienstleistungen innerhalb einer frist von zwei monaten nach dem anmeldetag vorzulegen.
where the applicant wishes to claim an exhibition priority subsequently to the filing of the application, the declaration of priority, indicating the name of the exhibition and the date of the first display of the goods or services, shall be submitted within a period of two months from the filing date.
1.4. ausstellungspriorität - rechtsprechung der beschwerdekammern, ii. patentanmeldung und Änderungen, d. priorität, 1. prioritätsbegründende anmeldung - allgemeines
1.4. exhibition priority - case law of the boards of appeal, ii. patent application and amendments, d. priority, 1. applications giving rise to a right of priority - general issues
wird die ausstellungspriorität gemäß artikel 33 der verordnung in der anmeldung in anspruch genommen, so muß der anmelder innerhalb einer frist von drei monaten nach dem anmeldetag eine bescheinigung einreichen, die während der ausstellung von der für den schutz des gewerblichen eigentums auf dieser ausstellung zuständigen stelle erteilt worden ist.
where the exhibition priority pursuant to article 33 of the regulation has been claimed in the application, the applicant shall, within three months from the filing date, file a certificate issued at the exhibition by the authority responsible for the protection of industrial property at the exhibition.
wird in der anmeldung die ausstellungspriorität gemäß artikel 44 der verordnung (eg) nr. 6/2002 in anspruch genommen, so muss der anmelder entweder zusammen mit der anmeldung oder spätestens binnen drei monaten nach dem anmeldetag eine bescheinigung einreichen, die während der ausstellung von der für den schutz des gewerblichen eigentums auf dieser ausstellung zuständigen stelle erteilt worden ist.
where exhibition priority has been claimed in the application pursuant to article 44 of regulation (ec) no 6/2002, the applicant shall, together with the application or at the latest within three months of the filing date, file a certificate issued at the exhibition by the authority responsible for the protection of industrial property at the exhibition.