전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
[15] enkel als bijvangst.
[15] only as by-catch.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 3
품질:
vermindering van de bijvangst van zeevogels
reduction of sea-birds by-catch
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 2
품질:
[31] exclusief naar schatting 264 ton industriële bijvangst.
[31] excluding an estimate of 264 tonnes of industrial by-catches.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 3
품질:
de lidstaten streven naar vermindering van het aantal zeevogels als bijvangst in alle vangstgebieden, seizoenen en visserijtakken, door gebruik te maken van doeltreffende risicobeperkende maatregelen.
member states shall seek to achieve reductions in levels of seabird by catch across all fishing areas, seasons, and fisheries through the use of effective mitigation measures.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 2
품질:
deze soort mag niet gericht worden bevist en mag enkel worden gevangen als bijvangst met inachtneming van de in artikel 4, lid 2, van verordening (eg) nr.
there will be no direct fishing on this species, which will be caught only as by-catch within the limits defined in article 4(2) of regulation (ec) no 1386/2007.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 8
품질:
[2] uitsluitend voor bijvangsten.
[2] exclusively for by-catches.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 12
품질: