전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dabei ist bildung mehr als die entwicklung von nachwuchs für den arbeitsmarkt: schule soll eine umfassende allgemeinbildung vermitteln und in kooperation mit den eltern autonome, entscheidungsfähige individuen und bürger hervorbringen.
good education raises the starting out opportunities of children affected by poverty, makes it easier for them later when accessing the job market and serves thus to break the line of "poverty inheritance" from one generation to the next. thus, education is more than developing the younger generation for the jobs market: school should provide a comprehensive general education and in cooperation with parents, produce autonomous individuals and citizens capable of decision making.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
wir sind nicht die erfüllungsgehilfen der nationalstaatlichen einzelinteressen der regierungen, sondern wir stehen auf der seite des gemeinschaftlichen europas, einer handlungs- und entscheidungsfähigen, solidarischen und vereinten europäischen union.
far from us being the agents of the governments’ national and individualistic interests, our cause is that of europe as a community, of an effective and decisive european union united in solidarity.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 6
품질: