검색어: geschäftsangaben (독일어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

English

정보

German

geschäftsangaben

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

영어

정보

독일어

die verwendung von material, insbesondere von papier oder aufklebern mit geschäftsangaben ist zulässig, sofern zur beschriftung oder etikettierung ungiftige farbe bzw.

영어

the use of materials, particularly paper or stamps bearing trade specifications is allowed, provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 6
품질:

독일어

die verwendung von material, insbesondere von papier oder aufklebern mit geschäftsangaben, ist zulässig, sofern zur beschriftung oder etikettierung ungiftige farbe bzw.

영어

the use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 7
품질:

독일어

die verwendung von material, insbesondere von papier oder aufklebern mit geschäftsangaben ist zulässig, sofern zur beschriftung oder etikettierung ungiftige farbe bzw. ungiftiger klebstoff verwendet wird.

영어

the use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

마지막 업데이트: 2017-02-23
사용 빈도: 12
품질:

추천인: Translated.com

독일어

die verwendung von material, insbesondere von papier oder aufklebern mit geschäftsangaben ist zulässig, sofern zur beschriftung oder etikettierung ungiftige farbe bzw. ungiftiger klebstoff verwendet werden.

영어

the use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

마지막 업데이트: 2017-02-02
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Translated.com

독일어

die verwendung von material, insbesondere von papier oder aufklebern mit geschäftsangaben, ist zulässig, sofern zur beschriftung oder etikettierung ungiftige farbe bzw. ungiftiger klebstoff verwendet werden.

영어

the use of materials, particularly paper or stamps, bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

마지막 업데이트: 2017-03-20
사용 빈도: 8
품질:

추천인: Translated.com

독일어

die gründungsunterlagen des all out action fund sowie die jährlichen geschäftsangaben in form des steuererklärungsformblatts (form 990) finden sich hier (nur auf englisch).

영어

all out action fund’s organizational documents and annual reports on form 990 can be found here.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

독일어

das im inneren des packstuecks verwendete material muss neu , sauber und so beschaffen sein , dass es bei den erzeugnissen keine aeusseren oder inneren veraenderungen hervorrufen kann . die verwendung von material , insbesondere von papier oder aufklebern mit geschaeftsangaben , ist zulaessig , sofern zur beschriftung oder etikettierung ungiftige farbe bzw. ungiftiger klebstoff verwendet wird .

영어

the materials used inside the package must be new , clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce . the use of materials , particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue .

마지막 업데이트: 2013-10-15
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translatathon

인적 기여로
7,794,520,128 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인