전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mutmaßliche straftaten, nepotismus und mißwirtschaft können nicht mit einem verweis auf politische leistungen so einfach unter den teppich gekehrt werden.
the suspicion of criminal acts, nepotism and mismanagement cannot be dismissed with references to political achievements.
geschlossener rücktritt der kommission nach veröffentlichung des ersten berichts des ausschusses unabhängiger sachverständiger über anschuldigungen betreffend betrug, missmanagement und nepotismus in der europäischen kommission.
collective resignation of the commission in wake of the report by the committee of independent experts on the allegations regarding fraud, mismanagement and nepotism in the commission.
sie betrachten eigentumsrechte an dingen, die durch günstlingswirtschaft, nepotismus und hinterzimmerdeals erworben wurden, als irgendwie in einem lockeschen freiheitsraum entstanden.
so they imagine the property rights acquired through cronyism, nepotism, and backroom dealing as somehow emerging from a lockean realm of freedom.
soweit es um nepotismus geht, wurde nur ein kommissionsmitglied zweifelsfrei der günstlingswirtschaft überführt, wobei es um eine tätigkeit ging, die außerhalb seines europäischen aufgabenbereichs lag.
as far as nepotism is concerned, it found only one commissioner overwhelmingly guilty of favouritism with regard to work which was not within the european remit of the commissioner.
herr präsident, die neue uclaf- das olaf- soll den unregelmäßigkeiten, dem nepotismus, der korruption und den betrügereien in der eu einhalt gebieten.
mr president, the new uclaf- olaf- is intended to put an end to irregularities, nepotism, corruption and fraud in the eu.
die kommission muß nicht nur in die demokratische rechenschaftspflicht genommen werden, sondern die parlamentsmitglieder müssen mit neuen und starken befugnissen ausgestattet werden, um mißmanagement, betrug und nepotismus bekämpfen zu können.
the commission not only needs to be brought under democratic accountability, i want to see meps given tough new powers to tackle mismanagement, fraud and nepotism.
wenn man auf die vergangene legislaturperiode zurückblickt, wird deutlich, daß sich das europäische parlament von allen europäischen institutionen am intensivsten darum bemüht hat, reale und grundsätzliche probleme des mißmanagements, des betrugs und des nepotismus aufzudecken.
looking back over this parliamentary term, it is clear that of all the european institutions it is the european parliament which has done most to expose real and fundamental problems of mismanagement, fraud and nepotism.
dazu muss ein gemeinsamer kampf gegen korruption, nepotismus und bürokratismus geführt werden, aber es müssen auch die voraussetzungen für vermehrte investitionen, vor allem der klein- und mittelbetriebe, geschaffen werden.
to this end we need to fight a joint battle against corruption, nepotism and bureaucracy, but we also need to make it possible for increased investment to be made, in particular in small and medium-sized enterprises.
unter anderem erwarten wir, daß darin behandelt wird, wie finanzierungsverträge vergeben werden, wie die verfahrensweise beim abschluß von zeitarbeits- bzw. befristeten arbeitsverträgen zur umsetzung von programmen aussieht und wie anschuldigungen von betrug, mißmanagement und nepotismus nachgegangen wird.
we want it to deal, amongst other issues, with how financial contracts are awarded and the procedures for contracts for interim or temporary staff to implement programmes, and to follow up allegations of fraud, mismanagement and nepotism involving staff.