전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3.2 alle rechnungen sind ohne abweichende vereinbarungen innerhalb von 30 tagen nach rechnungsstellung netto ohne skontoabzug zu zahlen.
3.2 as far as no other arrangements are made, all invoices are to be paid net without cash discount within 30 days from date of invoice.
11.2 ein vereinbarter skontoabzug kann nur gewährt werden, wenn alle älteren fälligen rechnungen beglichen sind und der käufer den offenen rechnungsbetrag vollständig ausgleicht.
11.2 if any cash discount has been approved by us, the buyer is entitled to that benefit on express condition that all older outstanding accounts have been settled in full by the buyer.
diese wird denex in der gesetzlichen höhe am tage der rechnungsstellung in der rechnung gesondert ausweisen. ein skontoabzug ist nur bei einer besonderen schriftlichen vereinbarung zwischen denex und dem käufer zulässig.
the purchase price does not include the vat required by law. denex will list the vat, separately and in the amount provided for by law, on the invoice and on the day the invoice is made out. a cash discount is admissible only if there is a separate written agreement between denex and the buyer.