전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
erstmals wird die seit der menschenrechtskonferenz von wien 1993 in der internationalen diskussion befürwortete unteilbarkeit der grundrechte ausgestaltet.
it is the first time that the indivisibility of fundamental rights has actually found expression; something for which a case has been made in the international arena, since the human rights conference in vienna in 1993.
darüber hinaus verkündet sie die unteilbarkeit syriens und erinnert an die verantwortung des präsidenten, territoriale integrität zu gewährleisten.
moreover, it proclaims the indivisibility of syria and recalls the responsibility of the president to ensure territorial integrity.
bei der beurteilung der wirtschaftlichen unteilbarkeit berücksichtigt die kommission die technischen, funktionellen und strategischen verbindungen sowie die unmittelbare räumliche nähe.
to assess whether an initial investment is economically indivisible, the commission will take into account the technical, functional and strategic links and the immediate geographical proximity.
bei der beurteilung der wirtschaftlichen unteilbarkeit sollten die mitgliedstaaten die technischen, funktionellen und strategischen verbindungen sowie die unmittelbare räumliche nähe berücksichtigen.
to assess whether an investment is economically indivisible, member states should take into account the technical, functional and strategic links and the immediate geographical proximity.
=== staatsorganisation ===im ersten abschnitt der verfassung wurde die unteilbarkeit des osmanischen staates () mit der hauptstadt festgelegt.
one of the reasons they were taking a step into ottoman territory was for the protection of christians in the empire.