전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
für die dauer der ausstellung bietet der raum im dachgeschoß des gelsenkirchener kunstvereins ein vollständig geschlossenes und fehlerfreies system mit eigener wirklichkeit. letztendlich muss das ende der ausstellung abgewartet werden, ob sich wirklich alle besucher auf ihre kopfarbeit verlassen haben oder ob doch einige der versuchung nicht widerstehen konnten, einzelne punkte mit verbindungsstrichen zu versehen.
for the duration of the exhibition the attic space at the kunstverein in gelsenkirchen presents a completely enclosed and flawless system with its own reality. ultimately we have to wait for the end of the exhibition to see whether all visitors leave it to their own mental capacity or whether some have been unable to resist the temptation to add their own lines joining the red dots of the 'vorstellbar' (‘presentable’) drawing.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: