전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
andererseits könnten mitgliedstaaten wiederum zu vorsichtig vorgehen und zu viele sicherheitsmaßnahmen gegen eine versorgungsunterbrechung treffen.
alternatively, there may be a tendency to err on the side of caution and "over-insure" against the risk of a supply disruption.
die notwendigkeit eines unterbrechungsfreien netzbetriebs bei systemstörungen an einzelnen netzpunkten und die kosten für die milderung der folgen einer versorgungsunterbrechung,
the need for continued operation of the network in the event of system failure at an individual point or points in the network and the cost related to mitigate such supply disruption;
neben politischen Überlegungen stellt die wahrscheinlichkeit einer versorgungsunterbrechung aufgrund unzureichender zusätzlicher kapazitäten und reserven einen der wichtigsten risikofaktoren dar.
it is a well-documented statistical belief among experts that prices of oil and oil products increasingly relax with growing levels of reserves in major consumer countries.
natürlich sollten wir auf eine weiche landung hoffen, da die sozialen und wirtschaftlichen verwerfungen im falle einer größeren versorgungsunterbrechung enorm wären.
we should certainly hope for a soft landing, as the social and economic disruption in the event of a major supply interruption will be enormous.
durch die letztgenannte richtlinie wurde die koordinierungsgruppe für gas eingesetzt und ein „gemeinschaftsmechanismus“ für den fall einer versorgungsunterbrechung festgelegt.
this later directive establishes the gas coordination group and defines a "community mechanism" in the event of supply disruption.
im grünbuch wurden die gefahren einer versorgungsunterbrechung für die union, die strukturellen schwachstellen unserer energieversorgung und ihre geopolitischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen schwächen aufgezeigt.
it brought out the dangers for the european union of supply disruption and showed up the structural weaknesses of our energy supplies and their geopolitical, economic and social vulnerability.
die abhängigkeit der europäischen erdölversorgung erfordert eine stärkere koordinierung sowohl innerhalb der europäischen union als auch innerhalb der internationalen energieagentur, insbesondere, um jedweder physischen versorgungsunterbrechung zu begegnen.
europe's dependence on oil imports calls for greater coordination both within the eu and within the international energy agency, especially to deal with any actual disruption in supply.
laut dem stellvertretenden leiter der militärischen abteilung, sieht der vertrag, dass, wenn die versorgungsunterbrechung geht, hat russland das recht, alle die strafen gestellt.
” according to the deputy head of the military department, the contract provides that if the supply disruption goes, russia has the right to put all the penalties.
die liberalisierung des strom- und gasmarktes bewirkt nur eine erhöhung des energiepreises für den verbraucher, versorgungsunterbrechungen und eine allgemeine zunahme von unternehmenskonzentrationen.
the liberalisation of the market for gas and electricity only results in an increase in the price of energy for the consumer, disruptions in supply and a general move towards the merging of businesses.