전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
abnahmeverzug wird der besteller für den gesamten kaufpreis vorleistungspflichtig.
- in case of receipt-arrears, the customer has the whole purchase price in advance
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
für noch nicht fällige forderungen, einschließlich forderungen, bei denen wir aus bereits abgeschlossenen verträgen vorleistungspflichtig sind, und forderungen ohne inneren natürlichen oder wirtschaftlichen zusammenhang mit der lieferung gilt dies jedoch nur, sofern hierfür ein berechtigtes interesse von uns besteht.
however, with respect to receivables which are not yet due, including receivables as to which we bear an obligation of advance performance under contracts previously made and with respect to receivables lacking any internal natural or commercial nexus with the delivery in question, this shall only apply to the extent that we have a justified interest in doing so.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
(6) wenn sesp vorleistungspflichtig ist und nach vertragsschluss eine wesentliche verschlechterung im vermögen des käufers eintritt, die die kaufpreiszahlungen gefährdet, beispielsweise wenn der käufer die zahlung einstellt oder ein antrag auf eröffnung eines insolvenzverfahrens über das vermögen des käufers gestellt wird, darf sesp bis zur bewirkung der kaufpreiszahlung oder einer sicherheitsleistung lieferung verweigern.
(6) provided sesp is obliged to perform in advance and that the buyer's financial situation deteriorates substantially which endangers the payments of the agreed price, e.g. suspension of payment by the buyer or filing of a petition for the commencement of insolvency proceedings upon the assets of the buyer, sesp shall be entitled to suspend performance, until payment in advance or provision of security.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: