전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem munde.
Тим то, яко ж лїтний єси, і нї зимний нї гарячий, викину тебе з уст моїх.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
auf daß ihr einmütig mit einem munde lobet gott und den vater unseres herrn jesu christi.
щоб однодушне, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aus einem munde geht loben und fluchen. es soll nicht, liebe brüder, also sein.
Із тих же уст виходить благословеннє і проклін. Не подобає, браттє моє любе, сьому так бути.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber die erde half dem weibe und tat ihren mund auf und verschlang den strom, den der drache aus seinem munde schoß.
А земля помогла жінцї; і створила земля уста свої, і випила ріку, котру пустив змій з рота свого.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"dies volk naht sich zu mir mit seinem munde und ehrt mich mit seinen lippen, aber ihr herz ist fern von mir;
Народ сей приближуєть ся до мене губами своїми, й устами мене шанує, серце ж їх далеко від мене.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da stand ein gefäß voll essig. sie aber füllten einen schwamm mit essig und legten ihn um einen isop und hielten es ihm dar zum munde.
Стояла ж посудина повна оцту, вони ж, напоївши губку оцтом і на тростину настромивши, піднесли Йому до уст.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn ihre macht war in ihrem munde; und ihre schwänze waren den schlangen gleich und hatten häupter, und mit denselben taten sie schaden.
Сила бо їх в ротї (і в хвостах їх); хвости бо їх подобні зміям, маючи голови, котрими шкодять.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und er hatte sieben sterne in seiner rechten hand, und aus seinem munde ging ein scharfes, zweischneidiges schwert, und sein angesicht leuchtete wie die helle sonne.
а мав Він у правій руцї своїй сїм звізд; а з уст Його виходив меч обоюдний, гострий; а очі Його, як сонце, що сьвітить у силї своїй.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und die andern wurden erwürgt mit dem schwert des, der auf dem pferde saß, das aus seinem munde ging; und alle vögel wurden satt von ihrem fleisch.
І другі побиті мечем сидячого на конї, що виходив з уст Його; і все птаство наситилось тїлами їх.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn so du mit deinem munde bekennst jesum, daß er der herr sei, und glaubst in deinem herzen, daß ihn gott von den toten auferweckt hat, so wirst du selig.
щоб, коли визнавати меш устами твоїми Господа Ісуса, і вірувати меш в серцї твоїм, що Бог Його підняв з мертвих, ти спас ся.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und sie gaben alle zeugnis von ihm und wunderten sich der holdseligen worte, die aus seinem munde gingen, und sprachen: "ist das nicht josephs sohn?"
І всї сьвідкували Йому, й дивувались благодатнїми словами, виходячими з уст Його. І казали: Хиба сей не син Йосифів?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aber was sagt sie? "das wort ist dir nahe, in deinem munde und in deinem herzen." dies ist das wort vom glauben, das wir predigen.
А що ж глаголе (писанне)? Близько тебе слово в устах твоїх і в серцї твоїм, се єсть слово віри, що ми проповідуємо;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다