전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und es ward eine große freude in derselben stadt.
noonu mbég mu réy tàbbi ca dëkk ba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wo aber derselben vergebung ist, da ist nicht mehr opfer für die sünde.
kon nag fu ñuy baale bàkkaar, aajootul sarax su koy dindi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
es ist mancherlei art der stimmen in der welt, und derselben ist keine undeutlich.
xawma ñaata xeeti làkk a am ci àddina, te wu ci nekk am na lu muy tekki.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn der heilige geist wird euch zu derselben stunde lehren, was ihr sagen sollt.
ndaxte xel mu sell mi dina leen xamal ca waxtu woowa li ngeen war a wax.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ich sage euch, daß auch salomo in aller seiner herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie derselben eins.
waaye maa ngi leen di wax ne, suleymaan sax ci ndamam soluwul woon ni benn ci ñoom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
doch soferne, daß wir nach derselben regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien.
li am daal, fa seen ngëm tolloo, na fa seen jëf àgg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und jesus bedrohte ihn; und der teufel fuhr aus von ihm, und der knabe ward gesund zu derselben stunde.
noonu yeesu tëkku rab wa, rab wa génn ca xale ba, mu daldi wér ca saa sa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die trat auch hinzu zu derselben stunde und pries den herrn und redete von ihm zu allen, die da auf die erlösung zu jerusalem warteten.
aana yem ca waxi simeyon ya, daldi gërëm yàlla tey yégal mbiri liir ba ñépp ñi doon séentu jamono, ji yàlla war a jot yerusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und er nahm sie zu sich in derselben stunde der nacht und wusch ihnen die striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die seinen alsobald.
mu jël leen nag ci waxtu woowu ci guddi, raxas seeni gaañu-gaañu, ba noppi ñu sóob ko ci ndox, moom ak waa këram gépp.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bald aber nach der trübsal derselben zeit werden sonne und mond den schein verlieren, und sterne werden vom himmel fallen, und die kräfte der himmel werden sich bewegen.
«gannaaw metitu bés yooyule nag, ca saa sa jant bi dina lëndëm te weer wi dootul leer; biddiiw yi dinañu fàq, daanu ci asamaan, te kàttani asamaan yi yengu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und da ihn herodes wollte vorstellen, in derselben nacht schlief petrus zwischen zwei kriegsknechten, gebunden mit zwei ketten, und die hüter vor der tür hüteten das gefängnis.
bi erodd nekkee ci tànki indilu ko, ca guddi googa yeewoon nañu piyeer ak ñaari càllala, muy nelaw diggante ñaari xarekat, te ay xarekat di wottu buntu kaso ba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und das ist die liebe, daß wir wandeln nach seinem gebot; das ist das gebot, wie ihr gehört habt von anfang, daß ihr in derselben wandeln sollt.
lii mooy mbëggeel: nu wéer sunug dund ci ndigali yàlla; loolu mooy ndigalam, la nu jotoon ca njàlbeen ga, te ci lanu wara jaar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da antwortete jesus und sprach zu ihr: o weib, dein glaube ist groß! dir geschehe, wie du willst. und ihre tochter ward gesund zu derselben stunde.
ci kaw loolu yeesu tontu ko ne: «yaw jigéen ji, sa ngëm réy na; na am, ni nga ko bëgge.» noonu doomam daldi wér ca saa sa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aus derselben ursache habe ich auch timotheus zu euch gesandt, welcher ist mein lieber und getreuer sohn in dem herrn, daß er euch erinnere meiner wege, die in christo sind, gleichwie ich an allen enden in allen gemeinden lehre.
looloo tax ma yebal ci yéen timote, miy sama doomu diine, di doom ju takku te ma bëgg ko. dina leen fàttali ni may dunde ci kirist, te mu dëppook li may jàngale fu nekk ci mboolooy ñi gëm ñépp.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und jesus ging heraus und sah das große volk; und es jammerte ihn derselben; denn sie waren wie die schafe, die keinen hirten haben; und er fing an eine lange predigt.
bi yeesu génnee gaal gi, mu gis mbooloo mu réy, yërëm leen, ndaxte dañoo mel ni xar yu amul sàmm. kon mu daldi leen jàngal lu bare.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da ging derselbe knecht hinaus und fand einen seiner mitknechte, der war ihm hundert groschen schuldig; und er griff ihn an und würgte ihn und sprach: bezahle mir, was du mir schuldig bist!
«bi loolu amee jaraaf ja génn, gis benn moroomu jaraafam bu ko ameel ay junni. mu daldi ko jàpp, poñe ko ne ko: “fey ma li nga ma ameel.”
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: