전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1 der rückstrahler ist ähnlich wie am fahrzeug zu befestigen, allerdings mit waagerecht liegender abschlussscheibe nach oben gerichtet.
montare il dispositivo catadiottrico in modo analogo a quello con cui è montato sul veicolo, ma con il trasparente orizzontale e rivolto verso l'alto.
das vorstehende beispiel entspricht der kennzeichnung einer abschlussscheibe, die für verschiedene scheinwerfertypen verwendet werden soll, und zwar:
l'esempio che precede corrisponde alla marcatura di un trasparente destinato a essere usato in vari tipi di proiettori, come:
das vorstehende beispiel entspricht der kennzeichnung einer kunststoff-abschlussscheibe, die für verschiedene scheinwerfertypen verwendet werden soll, und zwar
l’esempio che precede corrisponde alla marcatura di un trasparente di materiale plastico, destinato a vari tipi di proiettori e precisamente:
sind abschlussscheibe und scheinwerferkörper unlösbar miteinander verbunden, so genügt eine einzige aufschrift nach absatz 4.2.5.
se i trasparenti non possono essere staccati dal corpo principale del proiettore, sarà sufficiente un'unica marcatura ai sensi del punto 4.2.5.
„abschlussscheibe“ der äußerste teil des scheinwerfers (der scheinwerfereinheit), der durch die lichtaustrittsfläche licht durchlässt.
«trasparente» indica la componente più esterna del proiettore (unità ottica) che trasmette la luce attraverso la superficie illuminante;
"leuchten mit veränderlicher lage" sind auf der zugmaschine angebrachte leuchten mit nicht abdeckbarer abschlussscheibe, die gegenüber der zugmaschine beweglich sind.
per "proiettore a posizione variabile" si intende un proiettore che, montato sul trattore, ha la possibilità di un movimento relativo rispetto ad esso e la cui superficie luminosa non può essere occultata.
anschließend ist eine sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der scheinwerferabschlussscheibe oder der etwaigen äußeren abschlussscheibe keine verzerrung, verformung, rissbildung oder farbänderung festzustellen sein.
dall’ispezione a vista non devono emergere distorsioni, deformazioni, fessure o cambiamenti di colore del trasparente del proiettore o dell’eventuale trasparente esterno.
einen nebelscheinwerfer mit einer kunststoff-abschlussscheibe, der nach der Änderungsserie 02 der regelung nr. 19 genehmigt wurde;
un proiettore fendinebbia anteriore omologato ai sensi della serie di emendamenti 02 del regolamento n. 19, munito di un trasparente di materiale plastico,
anschließend ist eine sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der scheinwerfer-abschlussscheibe oder der etwaigen äußeren abschlussscheibe keine verzerrung, verformung, rissbildung oder farbänderung festzustellen sein.
si procede allora all’esame visivo, dal quale non devono emergere distorsioni, deformazioni, fessure o cambiamenti di colore del trasparente del proiettore né dell’eventuale trasparente esterno.