전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aussetzvorrichtungen für rettungsflöße
dispositivi per l'ammaino di zattere (gommoni) di salvataggio
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
aussetzvorrichtungen für schnelle bereitschaftsboote
dispositivi di ammaino per imbarcazioni di soccorso veloci
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
die aussetzvorrichtungen müssen den anforderungen der obigen regel 9.
i dispositivi per la messa a mare devono essere conformi alle disposizioni della regola 9.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
diese rettungsflöße werden in verbindung mit den vorhandenen aussetzvorrichtungen oder schiffsevakuierungssystemen verwendet.
tali zattere di salvataggio possano essere utilizzate con i dispositivi esistenti per la messa a mare e con i dispositivi mes per l'evacuazione della nave.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
a.1/1.24 | aussetzvorrichtungen für rettungsflöße (davits) | reg.
a.1/1.24 | dispositivi per l'ammaino di zattere (gommoni) di salvataggio (gru) | reg.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
a.1/1.25 | aussetzvorrichtungen für schnelle bereitschaftsboote (davits) | reg.
a.1/1.25 | dispositivi di ammaino per imbarcazioni di soccorso veloci (gru) | reg.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
Überlebensfahrzeuge, für die zugelassene aussetzvorrichtungen erforderlich sind, müssen möglichst nahe bei den unterkunfts- und wirtschaftsräumen aufgestellt sein.
i mezzi collettivi di salvataggio per i quali sono prescritti dispositivi approvati per la messa a mare devono essere sistemati il più vicino possibile ai locali di alloggio e di servizio.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
aussetzvorrichtungen für Überlebensfahrzeuge und bereitschaftsboote (bei anzeichen für nichtbenutzung sind die fahrzeuge/boote zu wasser zu lassen)
dispositivi per la messa a mare delle imbarcazioni di salvataggio (in caso di mancato uso evidente l’imbarcazione deve essere calata in acqua)
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 2
품질:
a.1/1.25 | aussetzvorrichtungen für schnelle bereitschaftsboote (davits) | regel iii/4.
a.1/1.25 | dispositivi di ammaino per imbarcazioni di soccorso veloci (gru) | reg.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
für die handhabung der Überlebensfahrzeuge und aussetzvorrichtungen, die erforderlich sind, wenn alle an bord befindlichen personen das schiff verlassen, muss eine ausreichend große anzahl von besatzungsmitgliedern an bord vorhanden sein.
a bordo della nave deve essere presente un numero sufficiente di membri dell'equipaggio per manovrare i mezzi collettivi di salvataggio e i relativi dispositivi per la messa a mare necessari per l'abbandono nave da parte di tutte le persone a bordo.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
alle diese mittel einschließlich etwaiger aussetzvorrichtungen müssen den regeln des kapitels iii des anhangs zum solas-Übereinkommen von 1974 in seiner geänderten fassung entsprechen, sofern in den folgenden absätzen nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist.
tutti i mezzi sopraindicati, compresi gli eventuali dispositivi per la messa a mare, devono essere conformi alle regole del capitolo iii dell'allegato alla convenzione solas del 1974, come modificata, se non altrimenti disposto nei punti seguenti.
마지막 업데이트: 2016-12-13
사용 빈도: 1
품질:
a.1/1.21 | aussetzvorrichtungen mit läufer (davits) | regel iii/4,regel x/3.
a.1/1.21 | dispositivi di ammaino con tiranti (gru) | reg.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
das aufgestellte schnelle bereitschaftsboot wird in verbindung mit einer den bestimmungen des absatzes .3.2 entsprechenden aussetzvorrichtung verwendet.
il battello veloce sia provvisto di un dispositivo per la messa a mare conforme alle disposizioni del punto .3.2;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 4
품질: